Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of the most common U.S. place names (cities, towns, villages, boroughs and census-designated places [CDP]), with the number of times that name occurs (in parentheses). [1] Some states have more than one occurrence of the same name.
Another town name in Missouri with the word "knob" in it. "Knob" doesn't have the same meaning in the US as it does in the UK, but it's stil a weird name nonetheless. Knock: A village in Ireland. The name is an anglicised form of the Irish Gaelic word "Cnoc" ("Hill".) Knockemstiff
(Other than Mount E this is the shortest place name in Japan in both Japanese phonology and orthography. All other Japanese place names in this section require at least two kana.) Ub, a town in Serbia; Ui, a town in Republic of Korea; Ug, short name for Tiszaug, Hungary; Ul, a parish in the Oliveira de Azeméis municipality in Portugal
Little is known about how Romans adapted foreign place names to Latin form, but there is evidence of the practices of Bible translators.They reworked some names into Latin or Greek shapes; in one version, Yerushalem (tentative reconstruction of a more ancient Hebrew version of the name) becomes Hierosolyma, doubtlessly influenced by Greek ἱερος (hieros), "holy".
Town Name Origin Notes Azure City The Order of the Stick: Fictional capital of a country of the same name, the setting for a large portion of the Webcomic The Order of the Stick. Brigadoon Brigadoon: Brigadoon is a village in the Scottish Highlands, the setting of the musical of the same name. Chako Paul City [24] Chinese press agencies
This is a list of traditional Hebrew place names. This list includes: This list includes: Places involved in the history (and beliefs) of Canaanite religion, Abrahamic religion and Hebrew culture and the (pre-Modern or directly associated Modern) Hebrew (and intelligible Canaanite ) names given to them.
Minaj's online fan base appears to have used generative artificial intelligence to create a fictional city, creating and sharing images of metropolises with the same pink, dreamlike aesthetic ...
The list of standardised Welsh place-names is a list compiled by the Welsh Language Commissioner to recommend the standardisation of the spelling of Welsh place-names, particularly in the Welsh language and when multiple forms are used, although some place-names in English were also recommended to be matched with the Welsh.