Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Religion portal; Image of Furcas from Collin de Plancy's Dictionnaire Infernal. In demonology, Furcas (also spelled Forcas) is a Knight of Hell (the rank of Knight is unique to him), and rules 20 legions of demons.
The Italian language is a language with a large set of inflammatory terms and phrases, almost all of which originate from the several dialects and languages of Italy, such as the Tuscan dialect, which had a very strong influence in modern standard Italian, and is widely known to be based on Florentine language. [1]
Forked cross Forked cross in St. Mary's in the Capitol, Cologne. A forked cross, is a Gothic cross in the form of the letter Y that is also known as a crucifixus dolorosus, furca, ypsilon cross, Y-cross, robber's cross or thief's cross.
Furca (Latin for "fork"), plural forms furcae or furcas, or its diminutive, furcula, may refer to: Biology. Furca, a prehistoric arthropod; Furca ...
Italian term Literal translation Definition Campana: bell: A bell used in an orchestra; also campane "bells" Cornetto: little horn: An old woodwind instrument Fagotto: bundle: A bassoon, a woodwind instrument played with a double reed Orchestra: orchestra, orig. Greek orkesthai "dance" An ensemble of instruments Piano(forte) soft-loud: A ...
Pope Francis used a highly derogatory term towards the LGBT community as he reiterated in a closed-door meeting with Italian bishops that gay people should not be allowed to become priests ...
The original meaning was similar to "the game is afoot", but its modern meaning, like that of the phrase "crossing the Rubicon", denotes passing the point of no return on a momentous decision and entering into a risky endeavor where the outcome is left to chance. alenda lux ubi orta libertas: Let light be nourished where liberty has arisen
Today, especially in Italian-American slang, "goombah" is a term for a companion or associate, especially a friend who acts as a patron, accomplice, protector, or adviser. When used by non-Italians to refer to Italians or Italian-Americans, "goombah" is often derogatory, implying a stereotypical Italian-American male, thug, or mafioso. [3]