Search results
Results from the WOW.Com Content Network
five ခွက် CL ၅ ခွက် five CL ' 5 cups' In spoken Burmese, for round numbers (numbers ending in zeroes), the word order is flipped to measure word + number: ခွက် CL ၂၀ twenty ခွက် ၂၀ CL twenty ' 20 cups' The exception to this rule is the number 10, which follows the standard word order. ၁၀ ten ခွက် CL ၁၀ ခွက် ten CL ' 10 cups ...
The Burmese alphabet (Burmese: မြန်မာအက္ခရာ myanma akkha.ya, pronounced [mjəmà ʔɛʔkʰəjà]) is an abugida used for writing Burmese. It is ultimately adapted from a Brahmic script, either the Kadamba or Pallava alphabet of South India. The Burmese alphabet is also used for the liturgical languages of Pali and Sanskrit.
In Burmese, classifiers or measure words, in the form of particles, are used when counting or measuring nouns. They immediately follow the number, unless the number is a round number (ends in a zero), in which case, the measure word precedes the number. Nouns to which the classifiers refer to can be omitted if the context allows, because many ...
The consonants and most of the vowels are adopted from the Burmese alphabet; however, the Karen pronunciation of the letters is slightly different from that of the Burmese alphabet. Since Karen has more tones than Burmese, additional tonal markers were added. [2] The script is taught in the refugee camps in Thailand and in Kayin State. [3]
Mon is an important language in Burmese history. Until the 12th century, it was the lingua franca of the Irrawaddy valley—not only in the Mon kingdoms of the lower Irrawaddy but also of the upriver Pagan Kingdom of the Bamar people.
The gaung baung (Burmese: ခေါင်းပေါင်း [ɡáʊɰ̃ báʊɰ̃]; Mon: သမိၚ် ဍိုပ်, [həmoiŋ dɒp]; Shan: ၶဵၼ်းႁူဝ်; Northern Thai: เคียนหัว [kʰīan hǔa]) is a traditional Burmese kerchief and part of the traditional attire of many ethnic groups inhabiting modern day Burma and Northern Thailand, particularly among ...
Mahar (Burmese: မဟာရုပ်သံလိုင်း) is a Burmese free-to-air television channel. Launched on 30 October 2016. The main purpose of the great near or distant Burmese are perfect, real-time knowledge of the sector in order to view the free Burma wellness genre and given presentations in one place.
Loloish is the traditional name for the family in English. Some publications avoid the term under the misapprehension that Lolo is pejorative, but it is the Chinese rendition of the autonym of the Yi people and is pejorative only in writing when it is written with a particular Chinese character (one that uses a beast, rather than a human, radical), a practice that was prohibited by the Chinese ...