Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The term is used in the Bhagavad Gita: [3] 3:35 "Better is one's own law of works, swadharma, though in itself faulty than an alien law well-wrought out; death in one's own law of being is better, perilous is it to follow an alien law." [4] and 18:47 "Better is one's own law of works, though in itself faulty, than an alien law well-wrought out.
According to Dennis Hudson, there is an overlap between Vedic and Tantric rituals within the teachings found in the Bhagavad Gita. [45] Dennis Hudson places the Pancaratra Agama in the last three or four centuries of 1st-millennium BCE, and proposes that both the tantric and vedic, the Agama and the Gita share the same Vāsudeva-Krishna roots.
Saraa and his rowdy gang join the village drama team despite their arrogant attitudes, and the rest of the villagers get annoyed especially Kukula Merchant and Mr. Secretary when the headmaster and Loku Hamuduruwo start to defend their unacceptable behavior.Despite all these, saraa however,falls in love with patali aka sudu chuti.(master's elder daughter.) [7]
The non-duality between the Ultimate Nature (i.e., the unaltered appearance of all phenomena) and the Condition (i.e., the Basis of all) is called the Identity (bdag nyid). This unicum of primordial purity (ka dag) and spontaneous accomplishment (lhun grub) is the Way of Being (gnas lugs) of the Pure-and-Perfect-Mind [byang chub (kyi) sems].
Manikkawatha (Sinhala: මාණික්කාවත) is a 2021 Sri Lankan drama serial broadcast on Independent Television Network. [1] The series is directed by Sudath Rohana . [ 2 ] [ 3 ] It is the live action adaptation of critic's acclaimed novel by Mahinda Prasad Masimbula with the same name. [ 4 ]
Sinhala idioms (Sinhala: රූඩි, rūḍi) and colloquial expressions that are widely used to communicate figuratively, as with any other developed language. This page also contains a list of old and popular Sinhala proverbs , which are known as prastā piruḷu ( ප්රස්තා පිරුළු ) in Sinhala.
The major commentaries were based on earlier ones, now lost, in Prakrit and Sinhala, which were written down at the same time as the Canon, in the last century BCE. Some material in the commentaries is found in canonical texts of other schools of Buddhism , suggesting an early common source.
Buddhaghosa was a 5th-century Sinhalese Theravādin Buddhist commentator, translator, and philosopher. [1] [2] He worked in the great monastery (mahāvihāra) at Anurādhapura, Sri Lanka and saw himself as being part of the Vibhajyavāda school and in the lineage of the Sinhalese mahāvihāra.