Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hoʻokupu gifts to the Hawaiian god Lono during the hookupu protocol presentation of a Makahiki festival at Bellows Air Force Station in Waimanalo, Hawaii, 2010 Hawaiian wrestling matches during Makahiki. The Makahiki season is the ancient Hawaiian New Year festival, in honor of the god Lono of the Hawaiian religion.
Hawaiian vocabulary often overlaps with other Polynesian languages, such as Tahitian, so it is not always clear which of those languages a term is borrowed from. The Hawaiian orthography is notably different from the English orthography because there is a special letter in the Hawaiian alphabet, the ʻokina.
From Wikipedia, the free encyclopedia. Redirect page
Hukilau Beach, Lā'ie, Hawai'i A hukilau is a way of fishing invented by the ancient Hawaiians.The word comes from huki, meaning pull, and lau, meaning leaves.A large number of people, usually family and friends, would work together in casting the net from shore and then pulling it back.
The word "hapa" entered the Hawaiian language in the early 1800s, with the arrival of Christian missionaries who instituted a Hawaiian alphabet and developed curriculum for schools. It is a transliteration of the English word "half," but quickly came to mean "part," which could be combined with numbers to form fractions.
The term ama is a word in the Polynesian and Micronesian languages to describe the outrigger part of a canoe to provide stability. Today, among the various Polynesian countries, the word ama is often used together with the word vaka (Cook Islands) or waka or va'a (Samoa Islands, Tahiti), cognate words in various Polynesian languages to describe a canoe.
Note: The word ʻewa can also mean crooked, out of shape, imperfect, ill-fitting. The word ewa, (without the okina), means unstable, swaying, wandering; strayed . This section is here to highlight some of the most common words of the Hawaiian Language, ʻŌlelo , that are used in everyday conversation amongst locals.
Kamaʻāina (Hawaiian: kamaʻāina, lit. 'child or person of the land' [1]) is a word describing Hawaii residents regardless of their racial background who were born in Hawaii, as opposed to kanaka which means a person of Native Hawaiian ancestry.