Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Modern English noun soul is derived from Old English sāwol, sāwel.The earliest attestations reported in the Oxford English Dictionary are from the 8th century. In King Alfred's translation of De Consolatione Philosophiae, it is used to refer to the immaterial, spiritual, or thinking aspect of a person, as contrasted with the person's physical body; in the Vespasian Psalter 77.50, it ...
Many Latin-speaking theologians understood hypo-stasis as 'sub-stantia' ; thus when speaking of three hypostases in the Godhead, they may have suspected three substances or tritheism. However, after the mid-fifth-century Council of Chalcedon , the word came to be contrasted with ousia and was used to mean 'individual reality', especially in the ...
This phase also establishes the role of the soul in the body according to Da Vinci. Da Vinci saw the soul as ruling over all of the senses, he states, "The Soul appears to reside in the seat of judgement, and the judicial part appears to be in that place where all the senses come together, which is called the 'senso comune'." [1]
The only Hebrew word traditionally translated "soul" (nephesh) in English-language Bibles refers to a living, breathing conscious body, rather than to an immortal soul. [4] In the New Testament, the Greek word traditionally translated "soul" (ψυχή) "psyche", has substantially the same meaning as the Hebrew, without reference to an immortal ...
The ancient Egyptians believed that a soul (kꜣ and bꜣ; Egypt. pron. ka/ba) was made up of many parts. In addition to these components of the soul, there was the human body (called the ḥꜥ, occasionally a plural ḥꜥw, meaning approximately "sum of bodily parts").
The following is an alphabetical list of Greek and Latin roots, stems, and prefixes commonly used in the English language from P to Z. See also the lists from A to G and from H to O . Some of those used in medicine and medical technology are not listed here but instead in the entry for List of medical roots, suffixes and prefixes .
The term οὐσία is an Ancient Greek noun, formed on the feminine present participle of the verb εἰμί, eimí, meaning "to be, I am", so similar grammatically to the English noun "being". There was no equivalent grammatical formation in Latin , and it was translated as essentia or substantia .
The concept of the anima mundi , world soul (Ancient Greek: ψυχὴ κόσμου, psychḕ kósmou), or soul of the world (ψυχὴ τοῦ κόσμου, psychḕ toû kósmou) posits an intrinsic connection between all living beings, suggesting that the world is animated by a soul much like the human body.