enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Hindi and Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The International Bible Society (now known as Biblica) published the New Testament of the New Urdu Bible Version (NUBV) in 2009. This is based on their 1983 revision of New International Version (NIV) in English. [19] It was published in India only, not in Pakistan. In 2011 the Urdu Geo Version was published by Geolink Resources LLC.

  3. List of Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_translations...

    According to Wycliffe Bible Translators, in September 2024, speakers of 3,765 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,274 languages with a book or more, 1,726 languages with access to the New Testament in their native language and 756 the full Bible. It is estimated by Wycliffe Bible Translators that translation may be ...

  4. Bible translations into the languages of India - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Translations into many other languages have appeared since then with the most prominent and largest languages such as Garo (1924), Mizo (1959), Bodo (1981), Meitei (1984), Kokborok (2013) and Nyishi (2016). The list of languages with year of Bible translations are listed in table below. [22]

  5. Ammon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ammon

    Ammon (/ ˈ æ m ən /; Ammonite: 𐤏𐤌𐤍 ʻAmān; Hebrew: עַמּוֹן ʻAmmōn; Arabic: عمّون, romanized: ʻAmmūn) was an ancient Semitic-speaking kingdom occupying the east of the Jordan River, between the torrent valleys of Arnon and Jabbok, in present-day Jordan.

  6. Category:Translators of the Bible into Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Translators_of...

    This page was last edited on 10 September 2011, at 14:07 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.

  7. The Tale of the Four Dervishes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Tale_of_the_Four_Dervishes

    Mir Amman translated it from Persian into everyday Urdu, under the title Bāgh o Bahār. [2] Later, in 1857, Duncan Forbes retranslated it into English. The translation of Mir Amman is still enjoyed as a classical work of Urdu Literature for the common daily language of its time.

  8. Mir Amman - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mir_Amman

    Bāgh o Buhār; consisting of entertaining Tales in the Hindûstǎni Language. By Mir Amman of Dihli, one of the learned Natives formerly attached to the College of Fort Williams at Calcutta. A new Edition, carefully collated with original Manuscripts. . . . to which is added a Vocabulary of all the Words occurring in the Work , Duncan Forbes ...

  9. Zabur - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zabur

    In the Quran and Urdu translation of the Bible, the Zabur refers to the Psalms. [10] The Quran 21:105 says that in the Zabur there is a quote "the land is inherited by my righteous servants". This resembles the 29th verse of Psalm 37, which says "[t]he righteous shall inherit the land, and abide forever in it." [11] [10] [6]