Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ang Biblia, 1905, a formal Protestant translation equivalent to the American Standard Version published by the Philippine Bible Society and revised in 2001.; Ang Banal na Biblia, 1997 NT/2000 OT, a dynamic Catholic translation of the Latin Vulgate with the original Hebrew and Greek texts translated by Msgr. Jose C. Abriol from 1953 to 1963.
Religious institute (Catholic) Religious order; Religious priest – see: Regular clergy (above) Rite to Being – the rite of being left alone to pray to Jesus Christ; Religious sister – see: Sister (below) Right of Option – a way of obtaining a benefice or a title, by the choice of the new titulary; Roman Catholic – the Roman rite of ...
The word may be misunderstood by some as being the surname of Jesus due to the frequent juxtaposition of Jesus and Christ in the Christian Bible and other Christian writings. Often used as a more formal-sounding synonym for Jesus, the word is in fact a title, hence its common reciprocal use Christ Jesus, meaning The Anointed One, Jesus.
The Fiesta ng Dios (Feast Dedicated to God) or simply Ang Dating Daan People's Day is recently launched by the church on February 24, 2019. [ 51 ] [ 61 ] Church members and visitors, especially the poor and the disabled, who are the feast's special guests, are treated to free sumptuous meals, entertainment, and fun activities.
Some Catholic missionaries became the explorers of the native lands while converting and coercing the Indios towards Christianity. Because of the Spanish colonization started by Miguel López de Legazpi , Christianity was introduced in Cebu , which remains a bastion of the Catholic faith.
Ecclesiastical Latin, also called Church Latin or Liturgical Latin, is a form of Latin developed to discuss Christian thought in Late antiquity and used in Christian liturgy, theology, and church administration to the present day, especially in the Catholic Church. It includes words from Vulgar Latin and Classical Latin (as well as Greek and ...
Borg states, "Speaking Christian is an umbrella term for not only knowing the words, but understanding them... It's knowing the basic vocabulary, knowing the basic stories." [ 5 ] An article published in Christianity Today comments that those unfamiliar with Christianese, lacking a reference point, may fill in the blanks with other cultural ...
The encyclical also encouraged a version of the Holy Scriptures to be jointly translated by Roman Catholic and Protestant scholars, thus giving rise to what they call the Common Bible. Today, the second title (given above) is the most used, as it was approved liturgically not only by the Roman Catholic Church but by many of the other churches ...