Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Samples for forms, credit cards etc. usually contain the name Minta János [21] (John Sample) or Minta Kata (Kate Sample). Gizike and Mancika, which are actual, though now relatively uncommon, female nicknames, are often used to refer to stereotypically obnoxious and ineffective female bureaucrats.
Adopted into English via Portuguese amouco, from Malay amok ('rushing in a frenzy'). Earliest known use was in 1665 as a noun denoting a Malay in a homicidal frenzy. [4] [5] Angraecum Neo-Latin modification of Malay anggěrik orchid. First known use was in 1805. [6] Attap From the Malay word atap (thatch). Thatch made in SE Asia from Nipa palm ...
English Example Search for titles containing the word or using the prefix: dactyl-, dactylo-G δάκτυλος (dáktulos) finger or toe: black-legged kittiwake, Rissa tridactyla; Pterodactylus: All pages with titles beginning with Dactyl: deca-, deka-G δέκα (déka) ten: alfonsino, Beryx decadactylus: All pages with titles beginning with ...
Mongoose, a small carnivorous mammal from southern Eurasia or Africa, known for killing snakes; probably ultimately from a Dravidian language, with spelling influenced by the English word goose [31] Mung , a type of bean; ultimately from Sanskrit mudga (मुद्ग), which is the name of the bean and the plant, perhaps via Tamil mūngu ...
In addition, modern English forms are given for comparison purposes. Nouns are given in their nominative case, with the genitive case supplied in parentheses when its stem differs from that of the nominative. (For some languages, especially Sanskrit, the basic stem is given in place of the nominative.) Verbs are given in their "dictionary form".
English, such as Orked (from the English "orchid") or Ros (from "rose") Names of Arabo-Hebrew origins are also common, for example Adam, Yaakob, Ishak, Bunyamin and Danial and Sarah. In addition, names of Arabo-Hebrew origins that are seldom used by Muslim Arabs are widespread among Malays, such as the female names of Saloma and Rohana.
Nāma is Sanskrit for name.In this context its meaning is the creative power. Alternate meanings in the Granth Sahib include shabda (word), kirtan (melody). In Arabic it is kalam (kalam meaning "pen") "a" indicates something that's written by pen, in Chinese it means Tao.
For instance, the Dutch-influenced "oe" became "u", influenced by English. Additionally, the Dutch-style "j" underwent a shift to the English "y." Consequently, alterations in surname spellings occurred; for instance, the surname Lie became Li, Loe became Lu, Njoo became Nyoo, and Oei became Wi.