Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The woman is called ishah, woman, with an explanation that this is because she was taken from ish, meaning "man"; the two words are not in fact connected. Later, after the story of the Garden is complete, she will be given a name, Ḥawwāh (Eve). This means "living" in Hebrew, from a root that can also mean "snake". [13]
In Hebrew scriptures, Death (Maweth/Mavet(h)) is sometimes personified as a devil or angel of death (e.g., Habakkuk 2:5; Job 18:13). [6] In both the Book of Hosea and the Book of Jeremiah , Maweth/Mot is mentioned as a deity to whom God can turn over Judah as punishment for worshiping other gods. [ 26 ]
Genesis 1:26–27 says that the elohim were male and female, [3] and humans were made in their image. [4] Again, the verb vayomer (he said) is masculine; it is never vatomer, the feminine of the same verb form. The personal name of God, YHWH, is presented in Exodus 3 as if the Y (Hebrew yod) is the masculine subjective prefix to the verb to be
The man's penalty results in God cursing the ground from which he came, and the man then receives a death oracle, although the man has not been described, in the text, as immortal. [17]: 18 [35] Abruptly, in the flow of text, in Genesis 3:20, [36] the man names the woman "Eve" (Hebrew hawwah), "because she was the mother of all living".
A 15th or 16th century Kabbalah text states that God has "cooled" the female Leviathan, meaning that he has made Lilith infertile and she is a mere fornication. [citation needed] The Fall of Man by Cornelis van Haarlem (1592), showing the serpent in the Garden of Eden as a woman
[187] [188] In 2007 Jen Taylor Friedman, a British woman, became the first female sofer to scribe a Sefer Torah. [189] In 2010 the first Sefer Torah scribed by a group of women (six female sofers, from Brazil, Canada, Israel, and the United States) was completed; [190] this was known as the Women's Torah Project. [191]
Seed of the woman or offspring of the woman (Biblical Hebrew: זַרְעָ֑הּ, romanized: zar‘āh, lit. 'her seed') is a phrase from the Book of Genesis: as a result of the serpent's temptation of Eve, which resulted in the fall of man, God announces (in Genesis 3:15) that he will put an enmity between the seed of the serpent and the seed of the woman.
Shiksa (Yiddish: שיקסע, romanized: shikse) is an often disparaging [1] term for a gentile [a] woman or girl. The word, which is of Yiddish origin, has moved into English usage and some Hebrew usage (as well as Polish and German), mostly in North American Jewish culture.