Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Xóchitl (Mexican Spanish pronunciation: [ˈʃotʃitɬ]) [1] is the Hispanicized version of "xōchitl", the Nahuatl word for flower (Nahuatl pronunciation: [ˈʃoːtʃitɬ]) is a given name that is somewhat common in Mexico and among Chicanos for girls. [2] [3] The name has been a common Nahuatl name among Nahuas for hundreds of years.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Nahuatl on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Nahuatl in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters. There are no silent letters in Haitian Creole unless a word is written with the traditional orthography. See Haitian Creole phonology for a more thorough look at the sounds of Haitian Creole.
Do not include them for common English words just because they have pronunciations that might be counterintuitive for those learning the English language (laughter, sword). If the name consists of more than one word, include pronunciation only for the words that need it (all of Jean van Heijenoort but only Cholmondeley in Thomas P. G ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Latin on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Latin in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Yeah, I think of M-O-O-R-Y,” the actress clarified, then spelling out how to pronounce her first name: “T-A-M-I-R-A.” Shannon Finney/Getty Tamera Mowry-Housley and Jonathan Bennett in ...
As designated in Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation, the standard set of symbols used to show the pronunciation of English words on Wikipedia is the International Phonetic Alphabet (IPA). The IPA has significant advantages over this respelling system, as it can be used to accurately represent pronunciations from any language in the world ...
How to pronounce “Worcestershire” The sauce, while based on a recipe used in India, did not grow popular in the west until marketed by Lea and Perrins. As such, it has retained the name they ...