enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. translation - How do you say or write love yourself in Chinese...

    chinese.stackexchange.com/questions/33183/how-do-you-say...

    The most appropriate translation of 'love yourself' in Chinese is 知足. 知 is 知道 means 'know', and 足 is 足够 means 'sufficient'. 知足 means you enjoy your current life, love what you have and satisfied. It holds an idea of ancient Chinese philosophy which is also popular nowadays.

  3. "WO AI NI" is a Chinese Mandarin / Han Yu. If HE or SHE use Hokkien (Hokkian) AND from Indonesia (mostly from Medan city) or Singapore or Malay, then I suggest you to say "WA AI LO". WA = I / me AI = love / want (to) LO = you . Some speaking of Hokkien ( Medan, Indonesia version ) : Wa ai lo. Means : I love you / I want you. Wa ai khi.

  4. What is the character for romantic love in classical Chinese?

    chinese.stackexchange.com/questions/33390/what-is-the...

    In classical Chinese “爱” should be love to culture, nature, mess people or emperor(the culture emblem) “恋” should be romantic love to another person, a butterfly loves a flower (蝶恋花) “情” is a noun of “exist love/adore”, more clearly --“恋情” For further,

  5. The Chinese love plays on homophonic words and numbers with hidden meanings. 520 originally started as a slang word used by the Chinese online as a shortcut to say I love you in Chinese, like ILY in English. It then came to be associated with the date May 20th (5.20), which therefore became a very romantic day!

  6. The completed explain means that: The love for the house extends even to the crows perching on its roof -- loving one thing on account of another. He that loves the tree loves the branch.;He who loves Bertrand loves his dog. Love for a person extends even to the crows on his roof;He that loves the tree loves the branch.

  7. Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange! Please be sure to answer the question. Provide details and share your research! But avoid … Asking for help, clarification, or responding to other answers. Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

  8. How do you write “fall in love with yourself first” in chinese

    chinese.stackexchange.com/questions/57881/how-do-you-write...

    "Fall in love with yourself first” is translated as "先愛上自己" which the typical Chinese would never say. Terms similar to “愛上自己” but with different meanings. 自戀 (in love with oneself) = narcissism. 自愛 (love oneself) = have self-respect. 先要愛自己 (have to love oneself first) = have to have self-respect first

  9. How should you start a letter in Chinese?

    chinese.stackexchange.com/questions/33415/how-should-you...

    I have never used any of these starters, even at the time I used paper to write the letters and mailed them. I would start with something very simple, such as 张老师、李先生、王女士. Translating “dear” into Chinese makes me uncomfortable. I could be old-fashioned!

  10. Ways to say "I love you" other than 我爱你 -...

    chinese.stackexchange.com/questions/44018/ways-to-say-i...

    People often say 我喜歡你(I like you) instead of 我愛你(I love you) to avoid being too direct. Chinese tends to be more subtle when expressing romantic love (愛情). Cantonese almost never say 我愛你(I love you). We say 我鐘意你 (I like you) instead. How do you say you love your friends or family that you love them?

  11. Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange! Please be sure to answer the question. Provide details and share your research! But avoid … Asking for help, clarification, or responding to other answers. Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.