enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: mongolian name hulen pronunciation bible study book of matthew 6 kjv the lord s prayer

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Mongolian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The second translation that still exists today of the Bible into Mongolian was the work of Edward Stallybrass and William Swan (missionary) (1791–1866) both of the London Missionary Society (LMS), who translated the Old and then the New Testament into the literary Mongolian language.

  3. Mongolian name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mongolian_name

    If the father's name is not legally established (i.e., by marriage) or altogether unknown, a matronymic is used. The patro- or matronymic is written before the given name. Therefore, if a man with given name Tsakhia has a son, and gives the son the name Elbegdorj, the son's full name, as it appears in passports and the like, is Tsakhia Elbegdorj.

  4. Matthew 6:8 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6:8

    Matthew 6:7–16 from the 1845 illuminated book of The Sermon on the Mount, designed by Owen Jones. In the King James Version of the Bible the text reads: Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him. The World English Bible translates the passage as:

  5. Matthew 6 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_6

    The first part of this chapter, Matthew 6:1–18, deals with the outward and inward expression of piety, referring to almsgiving, private prayer and fasting. [2] New Testament scholar Dale Allison suggests that this section acts as "a sort of commentary" on Matthew 5:21-48, or a short "cult-didache": Matthew 5:21-48 details "what to do", whereas Matthew 6:1-18 teaches "how to do it". [3]

  6. Great uncial codices - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Great_uncial_codices

    Page from Codex Sinaiticus with text of Matthew 6:4–32 Alexandrinus – Table of κεφάλαια (table of contents) to the Gospel of Mark. The great uncial codices or four great uncials are the only remaining uncial codices that contain (or originally contained) the entire text of the Bible (Old and New Testament) in Greek.

  7. History of the Lord's Prayer in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_the_Lord's...

    The text of the Matthean Lord's Prayer in the King James Version (KJV) of the Bible ultimately derives from first Old English translations. Not considering the doxology, only five words of the KJV are later borrowings directly from the Latin Vulgate (these being debts, debtors, temptation, deliver, and amen). [1]

  8. Matthew 1 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matthew_1

    Luke's genealogy contains a more realistic number of names, given the time period, and Matthew's list also lacks the papponymic naming used in the period. Gundry believes the latter part of Matthew's list is "a large figure of speech". He argues that at the time it was perfectly acceptable to fill gaps in a historical narrative with plausible ...

  9. Shem Tob's Hebrew Gospel of Matthew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shem_Tob's_Hebrew_Gospel_of...

    The main points that are the object of controversy are the following: 1. The oldest version of a gospel in Hebrew language.Hebrew Matthew has been preserved in the book XII or XIII (according to the two recensions of the piece of religious controversy “The Touchstone” of Shem Tob Ibn Shaprut) [4] of the most significant manuscripts which have lasted to our times.

  1. Ad

    related to: mongolian name hulen pronunciation bible study book of matthew 6 kjv the lord s prayer