Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The original clipping appeared in the May 28, 1941, public notices section: "Mother--God grant me the serenity to accept things I cannot change, courage to change things I can, and wisdom to know the difference. Goodby." [37] AA's co-founder Bill W. and the staff liked the prayer and had it printed in modified form and handed around.
Jesus teaching the children, outside Saint John the Baptist Catholic Church, Draper, Utah. A Christian child's prayer is Christian prayer recited primarily by children that is typically short, rhyming, or has a memorable tune. It is usually said before bedtime, to give thanks for a meal, or as a nursery rhyme.
In her book entitled "The Serenity Prayer," the daughter of Reinhold Niebuhr, Elisabeth Sifton, gives the prayer verbiage that she says is the first version. "God grant me the grace to accept with serenity those things which I cannot change," prayer continues similarly, with the last line saying to help me to "know the one from the other."
The most-prominent hymn version of the prayer is "Make Me a Channel of Your Peace", or simply "Prayer of St. Francis", adapted and set to a chant-like melody in 1967 by South African songwriter Sebastian Temple (born Johann Sebastian von Tempelhoff, 1928–1997), who had become a Third Order Franciscan.
The Prayer of Azariah and Song of the Three Holy Children, abbreviated Pr Azar, [1] is a passage which appears after Daniel 3:23 in some translations of the Bible, including the ancient Greek Septuagint translation. The passage is accepted by some Christian denominations as canonical. The passage includes three main components.
First, the Greek reads "μή μοι δῷς," meaning "grant me not," whereas the Slavonic has "ωтжεни ѿ мεнε," meaning "take from me." The Greek text unambiguously implies that God is the one who grants every character of spirit or breath (πνεῦμα), and the supplicant therefore requests that God give a spirit characterized not ...
The Jesus Prayer combines three Bible verses: the Christological hymn of the Pauline epistle Philippians 2:6–11 (verse 11: "Jesus Christ is Lord"), the Annunciation of Luke 1:31–35 (verse 35: "Son of God"), and the Parable of the Pharisee and the Publican of Luke 18:9–14, in which the Pharisee demonstrates the improper way to pray (verse ...
The prayer in a memorial plaque to the 1945 carpet bombing victims buried in the grounds of Baguio Cathedral, Philippines. The translation used by English-speaking Catholics is: ℣. Eternal rest, grant unto him/her (them), O L ORD, ℟. And let perpetual light shine upon him/her (them). ℣. May he/she (they) rest in peace. ℟. Amen.