Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Special pages; Pages for logged out editors learn more
Bengali–Assamese numerals (Assamese: সংখ্যা, romanized: xoiŋkha, Bengali: সংখ্যা, romanized: sôṅkhya, Meitei: মশীং; ꯃꯁꯤꯡ, romanized: mashing) are the units of the numeral system, originating from the Indian subcontinent, used officially in Assamese, [1] Bengali, [2] and Manipuri, [3] [4] 3 of the 22 official languages of the Indian Republic, as ...
In applied fields the word "tight" is often used with the same meaning. [2] smooth Smoothness is a concept which mathematics has endowed with many meanings, from simple differentiability to infinite differentiability to analyticity, and still others which are more complicated. Each such usage attempts to invoke the physically intuitive notion ...
National Curriculum and Textbook Board traces its origins to the East Pakistan School Textbook Board which was established in 1954. In 1971, the Bangladesh School Textbook Board was established.
The rationale behind this is that it enables design and usage of special mathematical characters that include all necessary properties to differentiate from other alphanumerics, e.g. in mathematics an italic "𝐴" can have a different meaning from a roman letter "A".
The Bengali version of the national curriculum is called "Bangla version" and the English version of the national curriculum is called "English version". [25] Those who follow these individual curriculums are called "Bangla version students" and "English version students" respectively.
pdf – probability density function. pf – proof. PGL – projective general linear group. Pin – pin group. pmf – probability mass function. Pn – previous number. Pr – probability of an event. (See Probability theory. Also written as P or.) probit – probit function. PRNG – pseudorandom number generator.
Bengali punctuation marks, apart from the downstroke দাড়ি dari (।), the Bengali equivalent of a full stop, have been adopted from western scripts and their usage is similar: Commas, semicolons, colons, quotation marks, etc. are the same as in English. Capital letters are absent in the Bengali script so proper names are unmarked.