Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Thus Rosh Hashanah means "head of the year", referring to the day of the New Year. [3] [4] The term Rosh Hashanah in its current meaning does not appear in the Torah. Leviticus 23:24 [5] refers to the festival of the first day of the seventh month as zikhron teru'ah ("a memorial of blowing [of horns]").
Psalm 47 includes allusions to Rosh Hashanah, the day of judgment in Judaism. Verse 6, which cites the shofar that is blown on Rosh Hashanah, further hints at God ascending his thrones of judgment and mercy, themes that resonate with the day of judgment. [9] The connection is explained in the Midrash:
The Mishnah discusses also the laws of the shofar (3:2); the horn of the cow may not be used (3:2); the form of the trumpet for Rosh haShanah, the fast-day, and Yovel is determined (3:3–5); damage to the shofar and means of repair are indicated (3:6); in times of danger the people that pray assemble in pits and caves (3:7); one passing a ...
Two themes exist across all Rosh Hashana food, and they are meant to symbolize ushering in a sweet and abundant new year.
There may be an additional reason—perhaps the annulment of vows was moved to, or repeated at, the beginning of Yom Kippur in order to minimize the risk that new vows would be made in the ten-day interval between the repudiation of vows on Rosh Hashana and Yom Kippur, and, more than the rather dry legalistic Rosh Hashana declaration, Kol Nidre ...
Happy Rosh Hashanah to all my Jewish brothers and sisters! The importance of history: Happy Rosh Hashanah. And, Florida can learn a lot from Savannah’s efforts to preserve its past | Opinion
The expression may mean any of the following: Old New Year: Within the Alawites and Middle Eastern Christians, the term Ra's as-Sanah or Ras el-Seni refers to the Old New Year, which is celebrated by these groups on January 14 in the Gregorian calendar. [1] [2] [3] New Year; Islamic New Year
Ahot Ketana - Sephardim - Portuguese version, Amsterdam, Performer: Abraham Lopes Cardozo, Recorded in the 1950s. The Ahot Ketannah ("Little Sister", אחות קטנה) is a pizmon of nine stanzas sung in the Sephardic ritual before the commencement of the Rosh Hashanah evening prayer. The refrain runs "May the year end with her woes!"