enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Chinese Internet slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Internet_slang

    Chinese Internet slang (Chinese: 中国网络用语; pinyin: zhōngguó wǎngluò yòngyǔ) refers to various kinds of Internet slang used by people on the Chinese Internet. It is often coined in response to events, the influence of the mass media and foreign culture, and the desires of users to simplify and update the Chinese language.

  3. Euphemisms for Internet censorship in China - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Euphemisms_for_Internet...

    In the picture, the three wristwatches refer to the Three Represents, where the Mandarin expressions used for "represent" (Chinese: 代表; pinyin: dàibiǎo) and "Wearing watch(es)" (simplified Chinese: 戴表; traditional Chinese: 戴錶; pinyin: dài biǎo) are homophones.

  4. Mandarin Chinese profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinese_profanity

    Huanna (Chinese: 番仔; Pe̍h-ōe-jī: hoan-á) – a Hokkien term in literally meaning "foreigner or non-Chinese." Used by most Overseas Chinese to refer generally to indigenous Southeast Asians and Taiwanese Aborigines. In the Philippines, this term is used by Chinese Filipinos towards indigenous Filipinos. [21]

  5. Gweilo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gweilo

    Gweilo or gwailou (Chinese: 鬼佬; Cantonese Yale: gwáilóu, pronounced [kʷɐ̌i lǒu] ⓘ) is a common Cantonese slang term for Westerners.In the absence of modifiers, it refers to white people and has a history of racially deprecatory and pejorative use.

  6. Chinese slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_slang

    Chinese slang may refer to: Mandarin Chinese profanity; Cantonese profanity; Diu (Cantonese) Chinese Internet slang This page was last edited on 2 ...

  7. Cantonese profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_profanity

    The Chinese character 屄 consists of two parts: the upper part is 尸 that means "body" while the bottom part 穴 means "a hole". The Chinese character thus literally means a "hole at the bottom of the body". [1] Two common phrases include 傻㞓 so4 hai1 (silly cunt) and 臭㞓 cau3 hai1 (stinking cunt).

  8. Laowai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Laowai

    In Mandarin, the prefix is well-established enough that it is now inseparably fixed in many words, where its original meaning is lost. For example, 老师 ; 老師 lǎoshī "teacher" is composed of 老 lǎo and 师 ; 師 shī "teacher", and the original word for "teacher" 师 ; 師 shī cannot be used alone.

  9. Category:Chinese slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Chinese_slang

    Pages in category "Chinese slang" ... Mandarin Chinese profanity; S. Straight man cancer This page was last edited on 7 January 2013, at 19:50 (UTC) ...