Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Later that year on September 24, 1970, the Bohol Provincial Board passed Resolution No. 215, making the song the official hymn of Bohol. [ 1 ] A few years later, the provincial government launched a competition to translate the song's lyrics into Boholano , with the winning entry being written by lyricist and composer Maxelende Ganade . [ 2 ]
Ug angay ka gayud nga ipasigarbo. Sugbo, pinangga sa klima ug panahon, Kalinaw, kauswagan — palungtaron, palambuon Bisan asa modangat sa among pagpaningkamot Ikaw amo kanunay nga handumon, Ikaw amo kanunay nga handumon! O Sugbo! Cebu, queen archipelago of the south, Centermost province in the Visayas Abundant in knowledge
Villame blended Filipino folk melodies, popular tunes and nursery rhymes for his music and then added witty, comedic lyrics that mixed Tagalog, Cebuano and English in a unique grammar he had devised. He also sang of Filipinos’ daily experiences such as traffic congestion in the song "Trapik". [ 6 ]
National Artist Levi Celerio also wrote Tagalog lyrics to the song during the 1950s. The song is still sung today in various communities, especially in churches both in the Philippines and abroad (usually during the end of the Holy Mass). [1] Ang Pasko ay Sumapit is in public domain as an unprotected work.
The songs were pre-release singles for their debut EP, Talaarawan, which was released on March 8, 2024, along with the lead single, "Salamin, Salamin". [8] In the same year, Bini released "Cherry on Top", [9] followed by a sped-up and a slowed + reverb version of the song.
With songs of noble sound and word, and every Christmas day Will be full of bliss! Chorus: With the New Year Is a new life to live! Together with all our wishes and hopes, Come let us sing them, oh come let us hum them to fill our hearts with bliss Chorus Preface Coda With songs of noble sound and word, and every Christmas day Will be full of ...
Susan Fuentes (Tagalog pronunciation: [ˈfwɛntɛs]; 1 November 1954 – 7 September 2013) was a Filipino singer known as the "Queen of Visayan Songs". [1] She recorded and popularized Visayan classics such as Matud Nila (They Say in English; Sabi Nila in Filipino), Gimingaw Ako (I Feel Lonesome), Usahay (Sometimes in English; Minsan in Filipino), Rosas Pandan and Miss Kita Kung Christmas.
The term Bisaya broadly refers to the people of the Visayas region in the Philippines, as well as those who have migrated to other parts of the country, including Luzon and Mindanao. The Visayas region encompasses several ethnolinguistic groups and languages, including Hiligaynon , Cebuano , Waray , and others, which are distinct and not ...