Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Live for today, for tomorrow never comes; Live to fight another day (This saying comes from an English proverbial rhyme, "He who fights and runs away, may live to fight another day") Loose lips sink ships; Look before you leap; Love is blind – The Two Gentlemen of Verona, Act II, Scene 1 (1591) Love of money is the root of all evil [16]
"Go away" is another no-go. Dr. Yang also advises against creating an elaborate story about why you can't do something. "Blatant lies are never very helpful and tend to just make things more ...
Image credits: Sad_Goose3191 #6. A habit I learned from my mom as I grew up that I still do today: we usually had protein, a carb and two side dish vegetables for dinner most nights, and she used ...
In Yorkshire, after it has been told to go away, it is further exhorted, "Rain, rain, come down and pour, Then you'll only last an hour"; in Norfolk this changes to "Go to France and go to Spain, And mind you don’t come back again". [7] The song is also known in the U. S. where, in North and South Carolina, the rain is informed that
Arabic has a wide range of idioms differing from a region to another. In some Arab countries of the Persian Gulf, one would say إذا حجت البقرة على قرونها idha ḥajjit il-bagara `ala gurunha ("when the cow goes on pilgrimage on its horns").
"Dayum is a stylized way of saying damn, usually used to indicate surprise, with humorous intent, rather than in response to injury,” John H McWhorter, an associate linguistics professor at ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The expression originates from Lewis Carroll's 1871 book Through the Looking-Glass and What Alice Found There. [1] This is a pun on a mnemonic [citation needed] for the usage of the Latin word iam (formerly often written and pronounced jam), which means "at this time", but only in the future or past tense, not in the present (which is instead nunc "now").