Search results
Results from the WOW.Com Content Network
enough for the wise: From Plautus. Indicates that something can be understood without any need for explanation, as long as the listener has enough wisdom or common sense. Often extended to dictum sapienti sat est ("enough has been said for the wise", commonly translated as "a word to the wise is enough"). sapientia et doctrina: wisdom and learning
Sophia (Koinē Greek: σοφία, sophía —"wisdom") is a central idea in Hellenistic philosophy and religion, Platonism, Gnosticism and Christian theology. Originally carrying a meaning of "cleverness, skill", the later meaning of the term, close to the meaning of phronesis ("wisdom, intelligence"), was significantly shaped by the term ...
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter V.
The Talmud teaches that a wise person can foresee the future. Nolad is a Hebrew word for "future," but also the Hebrew word for "birth", so one rabbinic interpretation of the teaching is that a wise person is one who can foresee the consequences of his/her choices (i.e. can "see the future" that he/she "gives birth" to). [103]
The King James Version translates "magi" as wise men; the same translation is applied to the wise men led by Daniel of earlier Hebrew Scriptures (Daniel 2:48). The same word is given as sorcerer and sorcery when describing "Elymas the sorcerer" in Acts 13:6–11, and Simon Magus, considered a heretic by the early Church, in Acts 8:9–13.
Cold hands, warm heart [a] Comparisons are odious [a] Count your blessings [a] Courage is the measure of a Man, Beauty is the measure of a Woman [a] Cowards may die many times before their death [a] Crime does not pay [a] Cream rises. Criss-cross, applesauce [a] Cross the stream where it is shallowest.
Chokmah (חָכְמָה), the Hebrew term for "wisdom", holds a prominent place in both Jewish mysticism and Gnostic traditions. Its etymology traces back to the Hebrew root ח-כ-מ, which conveys the concept of wisdom or insight. In Gnostic cosmology, Chokmah is frequently identified with Sophia (Σοφία in Greek), who embodies divine wisdom.
Matthew 7:24. Illustration to Matthew 7:24–27: A house built upon a rock. Hendrick Goltzius (1598 - 1604). Matthew 7:24 is the twenty-fourth verse of the seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament and is part of the Sermon on the Mount. This verse begins the Parable of the Wise and the Foolish Builders.