enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. 10,000 Reasons (Bless the Lord) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/10,000_Reasons_(Bless_the...

    The song is a contemporary version of a classic worship song making the case for "10,000 reasons for my heart to find" to praise God. The inspiration for the song came through the opening verse of Psalm 103: "Praise the Lord, my soul; all my inmost being, praise his holy name".

  3. Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Holy,_Holy,_Holy!_Lord_God...

    Lord God Almighty!) references Isaiah 6:3 and Revelation 4:8 [3] and mirrors the opening line of the Sanctus (Holy, Holy, Holy, Lord God of hosts). Described as a "reverent and faithful paraphrase of Revelation 4:8–11" and of the Johannine vision of unending worship in Heaven, it is an example of Heber's dutiful attempt to avoid excessive ...

  4. Psalms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalms

    Psalm 145 alone has the designation tehillah (תהלה; ὕμνος, hymnos, 'hymn'), meaning a song of praise; a song the prominent thought of which is the praise of God. Thirteen psalms are described as maskil ('wise'): 32, 42, 44, 45, 52–55, 74, 78, 88, 89, and 142. Psalm 41:2, although not in the above list, has the description ashrei maskil.

  5. Psalm 146 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_146

    The psalm is titled "Es werde Gott von uns erhoben!" (God shall be exsultet by us). [19] Alan Hovhaness set portions of this text, along with portions of Psalms 33 and 150, for his work Praise the Lord with Psaltery. [20] Norma Wendelburg set the psalm to music in 1973, as Praise the Lord for mixed chorus and optional organ. [21]

  6. Pesukei dezimra - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pesukei_dezimra

    Pesukei dezimra (Jewish Babylonian Aramaic: פְּסוּקֵי דְּזִמְרָא, romanized: pǝsuqe ḏǝzimrāʾ "Verses of praise"; Rabbinic Hebrew: פַּסוּקֵי הַזְּמִירוֹת pasûqê hazzǝmîrôṯ "Verses of songs), or zemirot as they are called in the Spanish and Portuguese tradition, are a group of prayers that may be recited during Shacharit (the morning set of ...

  7. Phos Hilaron - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phos_Hilaron

    O Joyful Light, light and holy glory of the Father Immortal, the heavenly, holy, blessed One, O Jesus Christ, now that we have reached the setting of the sun, and see the evening light, we sing to God, Father, Son, and Holy Spirit (+). It is fitting at all times to raise a song of praise in measured melody to you, O Son of God, the Giver of Life.

  8. Psalm 22 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_22

    Sephardi and Mizrahi Jews, as well as Ashkenazi Jews who follow the nusach of the Vilna Gaon, recite Psalm 22 as the Song of the Day in the Purim morning service. [15] [16] Verse 4 is part of the opening paragraph of Uva letzion. [16] [17] Verse 12 is recited during Selichot. [16] Verse 26 is found in the repetition of the Amidah in the Rosh ...

  9. Psalm 148 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_148

    Verse 7 is the verse said by the sea monsters in the ancient text of Perek Shirah. [15] [20] The first part of verse 13, beginning with the word "Yehallelu", is said by the Hazzan as he returns the Torah scroll to the ark during morning services; the congregation recites the last part of this verse and continues with the recital of verse 14.