Search results
Results from the WOW.Com Content Network
'God Knows' And I said to the man who stood at the gate of the year: "Give me a light that I may tread safely into the unknown". And he replied: "Go out into the darkness and put your hand into the Hand of God. That shall be to you better than light and safer than a known way". So I went forth, and finding the Hand of God, trod gladly into the ...
A non-traditional Latin rendering, temet nosce (thine own self know), is translated in The Matrix as "know thyself". noscitur a sociis: a word is known by the company it keeps: In statutory interpretation, when a word is ambiguous, its meaning may be determined by reference to the rest of the statute. noster nostri: Literally "Our ours"
A very popular one is "Eşek sudan gelince" (When a donkey comes ashore from the sea) Ukrainian – коли рак на горі свисне ("koly rak no hori svysne"), "when the crawfish whistles on the mountain"; or a longer variant коли рак на горі свисне, а риба заспіває ( koly rak no hori svysne, a ryba ...
The curse is sometimes presented as the first in a trilogy. Comedic author Terry Pratchett stated: . The phrase "may you live in interesting times" is the lowest in a trilogy of Chinese curses that continue "may you come to the attention of those in authority" and finish with "may the gods give you everything you ask for."
According to etymologist Douglas Harper, the phrase is derived from Yiddish and is of Germanic origin. [4] It is cognate with the German expression o weh, or auweh, combining the German and Dutch exclamation au! meaning "ouch/oh" and the German word Weh, a cognate of the English word woe (as well as the Dutch wee meaning pain).
The aphorism quotes the first two lines of the Aphorisms by the ancient Greek physician Hippocrates: "Ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή". The familiar Latin translation ars longa, vita brevis reverses the order of the original lines, but can express the same principle.
Therefore people are willing enough to learn when it is a matter of learning more, but when it is a matter of learning anew through sufferings, then learning becomes hard and heavy, then aptitude does not help, but on the other hand no one is excluded even though he is ever so lacking in aptitude. The lowliest, the simplest, the most forsaken ...
God Knows is a phrase used to express one's own lack of knowledge or understanding of a subject (akin to the phrase "I don't know") or to express the underlying truth of a statement (akin to "it is certainly true"). God Knows may also refer to: "God knows...", a song from anime The Melancholy of Haruhi Suzumiya