Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Guaraní, an indigenous language of the Tupian family, is understood by 77%, and its use is regulated by the Academy of the Guaraní Language. [2] [3] According to Instituto Cervantes' 2020 report "El Español: Una lengua viva", 68.2% of the Paraguayan population (4,946,322 inhabitants) has decent mastery of the Spanish language.
Jopara [1] (Guarani pronunciation:) or Yopará (Spanish: [ɟʝopaˈɾa]) is a colloquial form of Guarani spoken in Paraguay which uses a number of Spanish loan words. Its name is from the Guarani word for "mixture". [2] The majority of Paraguayans, particularly younger ones, speak some form of Jopara.
Spanish is the official and most commonly spoken language in Ecuador. Northern Quechua and other pre-colonial American languages were spoken by 2,300,000 in the past (Adelaar 1991). Ethnologue lists 24 languages of Ecuador: [2] Achuar–Shiwiar; Awa–Cuaiquer; Cha'palaachi; Cofán; Colorado; Ecuadorian Sign Language; Emberá languages; Media ...
A Guarani speaker. Books in Guarani. Guarani (/ ˌ ɡ w ɑːr ə ˈ n iː, ˈ ɡ w ɑːr ən i / GWAR-ə-NEE, GWAR-ə-nee), [3] specifically the primary variety known as Paraguayan Guarani (avañeʼẽ [ʔãʋãɲẽˈʔẽ] "the people's language"), is a South American language that belongs to the Tupi–Guarani branch [4] of the Tupian language family.
Dilfer 52, was hired after the team went 7-6 under interim coach Bryant Vincent in 2022. Coach Bill Clark resigned for health reasons before that season after leading the Blazers to a 43-20 record ...
The Thesaurus of the Guarani Language (Spanish: Tesoro de la lengua guaraní) is a Classical Guarani–Spanish bilingual dictionary written by the Peruvian Jesuit priest and scholar Antonio Ruiz de Montoya. It was published in 1639. [1] The Thesaurus was the first Guarani–Spanish dictionary. It gives examples of contexts in which to use the ...
Campesinos and mestizos often use a special calque of the Kichwa polite request: Déme mirando = Mire, por favor; Dame pasando por la casa = Quisiera que fueras por la casa. Phonetically the clearest distinction from any Mexican or other articulated Spanish (no ~s reduction) is the distinguishing of Y vs. LL.