enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tamil grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tamil_grammar

    Tamil has three simple tenses – past, present, and future – indicated by simple suffixes, and a series of perfects, indicated by compound suffixes. Mood is implicit in Tamil, and is normally reflected by the same morphemes which mark tense categories. These signal whether the happening spoken of in the verb is unreal, possible, potential ...

  3. Kural (poetic form) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kural_(poetic_form)

    It is a very short poetic form being an independent couplet complete in 2 lines, the first line consisting of 4 words and the second line consisting of 3. As one of the five types of Venpa stanza, it must also conform to the grammar for Venpa, the most difficult and the most highly esteemed of stanzaic structures in classical Tamil literature.

  4. Tamil script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tamil_script

    The Tamil letters thereafter evolved towards a more rounded form and by the 5th or 6th century, they had reached a form called the early vaṭṭeḻuttu. [10] The modern Tamil script does not, however, descend from that script. [11]

  5. Tamil honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tamil_honorifics

    Tamil nouns can end in ன் (n), ள் (ḷ) or ர் (r). ன் (n) and ள் (ḷ) are used to people of lesser social order to denote male and female respectively. ர் (r) is used as a form of respect to a person of higher social order.

  6. Tamil phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tamil_phonology

    Tamil phonology is characterised by the presence of "true-subapical" retroflex consonants and multiple rhotic consonants.Its script does not distinguish between voiced and unvoiced consonants; phonetically, voice is assigned depending on a consonant's position in a word, voiced intervocalically and after nasals except when geminated. [1]

  7. Cold shoulder - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cold_Shoulder

    Sir Walter Scott. The first recorded use of the expression was in 1816 by Sir Walter Scott in the Scots language, in The Antiquary.This expression is a mistranslation of the Latin phrase dederunt umerum recedentem from the Book of Nehemiah 9.29 from the Vulgate Bible, which actually means "stubbornly they turned their backs on you", which comes from the Septuagint Bible's Greek equivalent ...

  8. Tanglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tanglish

    A characteristic of Tanglish or Tamil-English code-switching is the addition of Tamil affixes to English words. [12] The sound "u" is added at the end of an English noun to create a Tamil noun form, as in "sound u " and the words "girl-u heart-u black-u" in the lyrics of "Why This Kolaveri Di".

  9. Tirukkural translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations

    Thus, no translation can perfectly reflect the true nature of any given couplet of the Kural unless read and understood in its original Tamil form. [18] Added to this inherent difficulty is the attempt by some scholars to either read their own ideas into the Kural couplets or deliberately misinterpret the message to make it conform to their ...