Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Its adjective French (Modern French Français; from Old French franceis) is now used to designate the French people and language. [8] [9] Between the reigns of John II of France (1360) and Henri IV (1589–1610), then from the French Convention of 1795 to the adoption of the euro (1999), the franc also served as the currency of France.
Such words sometimes also connote things, plants or creatures introduced by Europeans/Franks. For example, in Khmer, môn barang, literally "French Chicken", refers to a turkey and in Thai, Farang is the name both for Europeans and for the guava fruit, introduced by Portuguese traders over 400
Henceforth, contrary to the German definition of a nation based on objective criteria, such as race or ethnic group, which may be defined by the existence of a common language, among other criteria, the people of France is defined as all the people living in the French nation-state and willing to do so, i.e. by its citizenship.
A First World War Canadian electoral campaign poster. Hun (or The Hun) is a term that originally refers to the nomadic Huns of the Migration Period.Beginning in World War I it became an often used pejorative seen on war posters by Western Allied powers and the basis for a criminal characterisation of the Germans as barbarians with no respect for civilisation and humanitarian values having ...
The Pays de France is also called the Plaine de France ("Plain of France"). Its historic main town is Saint-Denis, where the first Gothic cathedral in the world was built in the 12th century, and inside which the kings of France are buried. The Pays de France is now almost entirely built up as the northern extension of the Paris suburbs.
A country demonym denotes the people or the inhabitants of or from there; for example, "Germans" are people of or from Germany. Demonyms are given in plural forms. Singular forms simply remove the final s or, in the case of -ese endings, are the same as the plural forms. The ending -men has feminine equivalent -women (e.g. Irishman, Scotswoman).
the German language endonym is Deutschland, from the Old High German diutisc; the French exonym is Allemagne, from the name of the Alamanni tribe; In Italian it is Germania, from the Latin Germania, although the German people are called tedeschi; in Polish it is Niemcy, from the Proto-Slavic nemets, referring to strangers, incomprehensible to ...
The following list details words, affixes and phrases that contain Germanic etymons. Words where only an affix is Germanic (e.g. méfait, bouillard, carnavalesque) are excluded, as are words borrowed from a Germanic language where the origin is other than Germanic (for instance, cabaret is from Dutch, but the Dutch word is ultimately from Latin/Greek, so it is omitted).