enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bouea macrophylla - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bouea_macrophylla

    Bouea macrophylla, commonly known as gandaria or plum mango or mango plum in English, is a species of flowering plant native to Southeast Asia. The tree belongs to the family Anacardiaceae which also includes mango and cashew .

  3. Chinese character sounds - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_character_sounds

    Korean, Vietnames, some Chinese dialects and minority languages (such as Zhuang and Yao) that use Chinese characters also have similar pronunciation methods for Chinese characters. In Korea, Kun'yomi is called "interpretation reading" (釋讀). These phenomena also appear in Mandarin and English, such as "i.e." is read as "that is".

  4. Transliteration of Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transliteration_of_Chinese

    官話字母; Guānhuà zìmǔ, developed by Wang Zhao (1859–1933), was the first alphabetic writing system for Chinese developed by a Chinese person. This system was modeled on Japanese katakana, which he learned during a two-year stay in Japan, and consisted of letters that were based on components of Chinese characters.

  5. Chinese respelling of the English alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_respelling_of_the...

    In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language. The knowledge of this spelling may be useful when spelling Western names, especially over the phone, as one may not be understood if the letters are pronounced as ...

  6. Our Mother of Sheshan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Our_Mother_of_Sheshan

    In May 2007, Pope Benedict XVI released a Letter to Chinese Catholics, in which he asked that May 24 each year be celebrated as a World Day of Prayer for the Church in China. He chose May 24 because it is the Feast of Our Lady Help of Christians, who is venerated at the Shrine of Sheshan in Shanghai. [ 6 ]

  7. ILE romanization of Cantonese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ILE_romanization_of_Cantonese

    The Institute of Language in Education Scheme of Cantonese romanization (Chinese: 教院式拼音方案) or the ILE scheme, commonly known simply as the romanization used by the List of Cantonese Pronunciation of Commonly-used Chinese Characters (常用字廣州話讀音表), is a romanization system for Cantonese developed by Ping-Chiu Thomas Yu (Chinese: 余秉昭) in 1971, [1] [2] and ...

  8. Sheshan Basilica - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sheshan_Basilica

    The Basilica of Holy Mary, the Help of Christians (Latin: Basilicæ de Nostra Domina Mariæ Auxiliatricis Christianorum) also known as the National Shrine of Our Mother of Sheshan (Chinese: 佘山進敎之佑聖母大殿; pinyin: Shéshān jìnjiào zhī yòu shèngmǔ dàdiàn) [1] is a Roman Catholic Marian shrine in Shanghai, China.

  9. Pinyin table - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pinyin_table

    The below table indicates possible combinations of initials and finals in Standard Chinese, but does not indicate tones, which are equally important to the proper pronunciation of Chinese. Although some initial-final combinations have some syllables using each of the five different tones, most do not.