enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Culture series - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Culture_series

    The Culture is a society formed by various humanoid species and artificial intelligences about 9,000 years before the events of novels in the series. Since the majority of its biological population can have almost anything they want without the need to work, there is little need for laws or enforcement, and the culture is described by Banks as space socialism.

  3. The Culture - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Culture

    The Culture is a fictional interstellar post-scarcity civilisation or society created by the Scottish writer Iain Banks and features in a number of his space opera novels and works of short fiction, collectively called the Culture series. In the series, the Culture is composed primarily of sentient beings of the humanoid alien variety ...

  4. List of literary works by number of translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_literary_works_by...

    This is a list of the most translated literary works (including novels, plays, series, collections of poems or short stories, and essays and other forms of literary non-fiction) sorted by the number of languages into which they have been translated.

  5. Excession - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Excession

    Excession is a 1996 science fiction novel by Scottish writer Iain M. Banks.It is the fifth in the Culture series, a series of ten science fiction novels which feature a utopian interstellar society called the Culture.

  6. Wikipedia:Translation

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Translation

    If the English article already exists (but a translation would be useful because the article in the other language is of higher quality, or includes additional information): simply place a translation template from the category Category:Expand by language Wikipedia templates on the English article page.

  7. Cultural translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cultural_translation

    Indeed, within a translation of cultures, the target language may dominate the source culture in order to make the text comprehensible in a sense of culture for the readers. The meaning of culture is quite difficult to understand, therefore translation of cultures is certainly limited, all the more so borders exist between cultures, which must ...

  8. List of translators - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translators

    Pilar Adón - translator from English into Spanish; Jorge Luis Borges – translator of many English, French, and German works into Spanish; Margarita Diez-Colunje y Pombo (1838–1919) – translator from French into Spanish; Xenia Dyakonova – translator from Russian into Spanish; Javier Marías – translator of many English works into Spanish

  9. Domestication and foreignization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Domestication_and_foreigni...

    According to Lawrence Venuti, every translator should look at the translation process through the prism of culture which refracts the source language cultural norms and it is the translator’s task to convey them, preserving their meaning and their foreignness, to the target-language text. Every step in the translation process—from the ...