enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Customs and etiquette in Chinese dining - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Customs_and_etiquette_in...

    Customs and etiquette in Chinese dining are the traditional behaviors observed while eating in Greater China.Traditional Han customs have spread throughout East Asia to varying degrees, with some regions sharing a few aspects of formal dining, which has ranged from guest seating to paying the bill.

  3. Etiquette in Asia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Etiquette_in_Asia

    Eating is a dominant aspect of Chinese culture and eating out is one of the most common ways to honour guests, socialize, and deepen friendships. Generally, Chinese etiquette is very similar to that in other East Asian countries such as Korea and Japan, with some exceptions. In most traditional Chinese dining, dishes are shared communally ...

  4. Fist-and-palm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fist-and-palm

    Republic of China (Taiwan) president Tsai Ing-wen greeting with the fist-and-palm gesture.. The fist-and-palm gesture, also known as gongshou (Chinese: 拱手; pinyin: Gǒngshǒu), or zuoyi (Chinese: 作揖; pinyin: Zuòyī) in Chinese, is a traditional Chinese ceremonial gesture or salute used for greeting or showing respect.

  5. 20 Traditional Chinese Food Dishes You Need to Try ... - AOL

    www.aol.com/20-traditional-chinese-food-dishes...

    Rasa Malaysia. Also Called: Chǎofàn Try It: Fried Rice “Rice is a staple in Chinese cuisine,” Yinn Low tells us. “Chinese fried rice is a complete meal that feeds the entire family.

  6. Homophonic puns in Standard Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Homophonic_puns_in...

    Immediately following the appearance of this term in Chinese literature, the motif of the three gibbons pursuing egrets appears in Chinese painting. In Chinese the scene could be described as "三猿得鷺" (sān yuán dé lù) a pun on "三元得路" (also sān yuán dé lù) meaning "a triple-first gains one power." Soon, the gibbon became a ...

  7. Fuzhou dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fuzhou_dialect

    The Fuzhou language (simplified Chinese: 福州话; traditional Chinese: 福州話; pinyin: Fúzhōuhuà, FR: Hók-ciŭ-uâ ⓘ IPA: [huʔ˨˩ tsiu˥˧ ua˨˦˨]), also Foochow, Hokchew, Hok-chiu, or Fuzhounese, is the prestige variety of the Eastern Min branch of Min Chinese spoken mainly in the Mindong region of Eastern Fujian Province.

  8. Two Tigers (nursery rhyme) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Two_Tigers_(nursery_rhyme)

    1.1 Traditional Chinese Lyrics. 1.2 Simplified Chinese Lyrics. 1.3 Translated English Lyrics. ... Very well, I thank you! Goodbye! Cheers! Goodbye! Cheers! References

  9. Traditional Chinese characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Traditional_Chinese_characters

    In the past, traditional Chinese was most often encoded on computers using the Big5 standard, which favored traditional characters. However, the ubiquitous Unicode standard gives equal weight to simplified and traditional Chinese characters, and has become by far the most popular encoding for Chinese-language text.