enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bruce Fulton - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bruce_Fulton

    They married in 1979 and eventually realized that together they were "the ideal translation team," as Bruce was a native speaker of English who knew [Korean, and Ju-Chan was a native speaker of Korean who knew English. [2] He also won The Korea Times Modern Korean Literature Translation Awards three times, in 1985, 1987, and 1989. [3]

  3. Younghill Kang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Younghill_Kang

    Kang at first wrote in Korean and Japanese, switching to English only in 1928 and under the tutelage of his American wife, Frances Keeley. [5] He worked as an editor for the Encyclopædia Britannica and taught at New York University, where his colleague Thomas Wolfe read the opening chapters of his novel The Grass Roof and recommended it to Scribners publishing house. [5]

  4. Korean literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_Literature

    Korean literature is the body of literature produced by Koreans, mostly in the Korean language and sometimes in Classical Chinese. For much of Korea's 1,500 years of literary history, it was written in Hanja .

  5. Help:Download as PDF - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Download_as_PDF

    In the Print/export section select Download as PDF. The rendering engine starts and a dialog appears to show the rendering progress. When rendering is complete, the dialog shows "The document file has been generated. Download the file to your computer." Click the download link to open the PDF in your selected PDF viewer.

  6. Yeo Ok - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yeo_Ok

    Her poem, the Gonghuin (공후인,箜 篌 引 "A Medley for the Harp" [1]), is one of only three poems from the ancient Korean kingdom, Gojoseon (approximately 1500 B.C. - 108 B.C.) and the first by a woman. One version of the poem tells how one day at day break as Yeo Ok's husband, Gwakri Jago (藿里子高), was rowing across a river, he saw ...

  7. Literature Translation Institute of Korea - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literature_Translation...

    Korean Literature Now (formerly _list: Books from Korea), also known as KLN is an English literary magazine showcasing Korean literature and writers through interviews, excerpts, features, translators’ notes, and reviews of Korean literature published overseas. KLN has a circulation of about 5,000 including foreign publishers, agencies ...

  8. Gasa (poetry) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gasa_(poetry)

    Gasa (Korean: 가사) or kasa was a form of poetry popular during the Joseon period in Korea. Gasas were commonly sung, and were popular among yangban women. Jeong Cheol, a poet of the 16th century, is regarded as having perfected the form, which consisted of parallel lines, each broken into two four-syllable units.

  9. Hong Gildong jeon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hong_Gildong_jeon

    Hong Gildong jeon (Korean: 홍길동전) is a Korean novel, often translated as The Biography of Hong Gildong, written during the Joseon period. The novel is considered an iconic piece of Korean literature and culture. Hong Gildong, an illegitimate son of a nobleman and his lowborn concubine, is the main character of the story. Gifted with ...