enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. South Korean literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/South_Korean_literature

    Also referred as 'pure literature' in South Korea. Most authors translated by the Korea Literature Translation Institute for translation falls into this category. The terminology is often criticized, and is a constant theme of discussion in the literature of South Korea. Some of the notable [according to whom?] Korean mainstream fiction writers ...

  3. Help:Download as PDF - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Download_as_PDF

    In the Print/export section select Download as PDF. The rendering engine starts and a dialog appears to show the rendering progress. When rendering is complete, the dialog shows "The document file has been generated. Download the file to your computer." Click the download link to open the PDF in your selected PDF viewer.

  4. Korean literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_Literature

    Korean literature is the body of literature produced by Koreans, mostly in the Korean language and sometimes in Classical Chinese. For much of Korea's 1,500 years of literary history, it was written in Hanja .

  5. Bruce Fulton - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bruce_Fulton

    Bruce Fulton is an American professor of Korean Literature and a noted translator of contemporary Korean fiction with an extensive list of publications. He has lived in the United States, Canada, and South Korea, and is married to fellow translator Ju-Chan Fulton.

  6. List of academic databases and search engines - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_academic_databases...

    the article about bibliographic databases for information about databases giving bibliographic information about finding books and journal articles. Note that "free" or "subscription" can refer both to the availability of the database or of the journal articles included. This has been indicated as precisely as possible in the lists below.

  7. Heinz Insu Fenkl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Heinz_Insu_Fenkl

    Heinz Insu Fenkl is a Professor of English at SUNY New Paltz, where he currently teaches creative writing in addition to courses on Asian and Asian American literature and film. He was a member of the editorial board for Harvard University's Azalea: Journal of Korean Literature and Culture from its inception until 2017. He previously served as ...

  8. Younghill Kang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Younghill_Kang

    Kang at first wrote in Korean and Japanese, switching to English only in 1928 and under the tutelage of his American wife, Frances Keeley. [5] He worked as an editor for the Encyclopædia Britannica and taught at New York University, where his colleague Thomas Wolfe read the opening chapters of his novel The Grass Roof and recommended it to Scribners publishing house. [5]

  9. Beongcheon Yu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beongcheon_Yu

    Beongcheon Yu (29 December 1925 – 23 November 2022) (Korean: 유병천) was a Korean-born translator of Natsume Sōseki's novel The Wayfarer and author of a critical study on Natsume. Yu was born in Korea on 29 December 1925, a twenty-eighth generation descendent in the Yu Clan of Chungju.