Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Matthew 27 is the 27th chapter in the Gospel of Matthew, part of the New Testament in the Christian Bible. This chapter contains Matthew's record of the day of the trial, crucifixion and burial of Jesus. Scottish theologian William Robertson Nicoll notes that "the record of this single day is very nearly one-ninth of the whole book". [1]
Print/export Download as PDF; Printable version; ... Pages in category "Matthew 27" The following 26 pages are in this category, out of 26 total. This list may ...
Matthew mentions elders along with the chief priests. Mark specifies that they accused Jesus of "many things," whereas Matthew gives no extra details on what Jesus was accused of. Most notably Mark makes no mention of any reply by Jesus, and Jesus' silence could be presumed, but Matthew makes it explicit that Jesus says nothing when confronted. [2]
Matthew is the only gospel writer to describe Joseph as a "rich man" a depiction that has become central to Joseph's depictions in later art and culture. Owning such a tomb outside of the city would have been a luxury item in this era, and Harrington speculates that the author of Matthew extrapolates Joseph's wealth from that fact.
Matthew 27:52 is the fifty-second verse of the twenty-seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse describes some of the events that occurred upon death of Jesus , particularly the report that tombs broke open and the saints inside were resurrected.
Matthew 27:2 is the second verse of the twenty-seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. Jesus has been condemned by the Jewish Sanhedrin , and in this verse is handed over to Pontius Pilate .
Matthew adds an all to Mark version, specifying that it is all of these figures that judged Jesus and drops the scribes. To Gundry the author of Matthew drops the scribes as there are no theological issues being discussed. [2] Like Matthew 26:3 "of the people" is added to title of the elders, something not found in Mark. [2]
The Greek term used in this verse, Greek: κουστωδίας, koustodia, is a borrowing from the Latin custodia, and thus also implies Roman forces. [2] This is the same wording as is used at Matthew 27:27, where the soldiers are clearly Roman guards. [4] However, R. T. France argues that the guards were probably Jewish temple guards.