Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The CLAN (Computerized Language ANalysis) program is a cross-platform program designed by Brian MacWhinney and written by Leonid Spektor for the purpose of creating and analyzing transcripts in the Child Language Exchange System database. CLAN is open source software and can be freely downloaded.
In linguistics, semantic analysis is the process of relating syntactic structures, from the levels of words, phrases, clauses, sentences and paragraphs to the level of the writing as a whole, to their language-independent meanings. It also involves removing features specific to particular linguistic and cultural contexts, to the extent that ...
This is a commonly applied measurement of syntax for first and second language learners, with samples gathered from both elicited and spontaneous oral discourse. Methods for eliciting speech for these samples come in many forms, such having the participant answering questions or re-telling a story.
Corpus linguistics is an empirical method for the study of language by way of a text corpus (plural corpora). [1] Corpora are balanced, often stratified collections of authentic, "real world", text of speech or writing that aim to represent a given linguistic variety. [1]
Latent semantic analysis (LSA) is a technique in natural language processing, in particular distributional semantics, of analyzing relationships between a set of documents and the terms they contain by producing a set of concepts related to the documents and terms.
Linguistic description is often contrasted with linguistic prescription, [8] which is found especially in education and in publishing. [9] [10]As English-linguist Larry Andrews describes it, descriptive grammar is the linguistic approach which studies what a language is like, as opposed to prescriptive, which declares what a language should be like.
English is a left-headed language, such that the element on the left is the head; Japanese is a right-headed language, such that the element on the right is the head. Merge (a critical operation in MP) can account for the patterns of word-combination, and more specifically word-order, observed in children's first language acquisition .
Transcription should not be confused with translation, which means representing the meaning of text from a source-language in a target language, (e.g. Los Angeles (from source-language Spanish) means The Angels in the target language English); or with transliteration, which means representing the spelling of a text from one script to another.