Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The metadata below describe the original scanning. Follow the "All Files: HTTP" link in the "View the book" box to the left to find XML files that contain more metadata about the original images and the derived formats (OCR results, PDF etc.).
[2] [3] Three of his novels have been turned into feature films; Mōryō no Hako, which won the 1996 Mystery Writers of Japan Award, was also made into an anime television series, as was Kosetsu Hyaku Monogatari, and his book Loups=Garous was adapted into an anime feature film. Vertical have published his debut novel as The Summer of the Ubume. [4]
Tarō Hirai (平井 太郎, Hirai Tarō, October 21, 1894 – July 28, 1965), better known by the pen name Edogawa Ranpo (江戸川 乱歩), [a] was a Japanese author and critic who played a major role in the development of Japanese mystery and thriller fiction.
Children's book author, Zirka Menzatyuk, uses historical Ukrainian fairy tales as an inspiration for newer writing. [18] Edited by Ivan Malkovych, between 2005 and 2012, Ukrainian publisher, A-ba-ba-ha-la-ma-ha, published three volumes of Ukrainian fairy tales in a series called "100 Kazok" (100 fairy tales). Each volume contained 100 fairy tales.
西域番国志 (Pinyin: Xi Yu Fan Guo Zhi or Hsi-yü fan-kuo chih; literally "A Record of the Barbarian Countries in the Western Region.") was a report submitted by Ming dynasty envoy Chen Cheng (陈诚) to the Yongle Emperor about the eighteen countries and territories he traveled through during 1414–1415 as a member of an embassy contingency, to the kingdom of Timurid in Central Asia.
Ugetsu Monogatari (雨月物語, Tales of Moonlight and Rain) is a collection of nine supernatural tales first published in 1776. It is the best known work of Japanese author Ueda Akinari . Largely adapted from traditional Japanese and Chinese ghost stories , the collection is among the most important works of Edo period (1603–1867) and ...
This was the last Moomin book to be translated into English, in 2005, to celebrate 60 years of the Moomins. It was published by Schildts Förlags Ab publishing house in a limited hardback version. This book is still published by Schildts and could be bought on their website as of February 2011.
Barker, W. Burckhardt (1855), Eastwick, E. B. (ed.), The Baitál Pachísí; or, Twenty-five Tales of a Demon, Hertford: Stephen Austin — A new edition of the Hindí text, with each word expressed in the Hindústaní character immediately under the corresponding word in the Nágarí; and with a perfectly literal English interlinear translation ...