Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hindustani is extremely rich in complex verbs formed by the combinations of noun/adjective and a verb. Complex verbs are of two types: transitive and intransitive. [3]The transitive verbs are obtained by combining nouns/adjectives with verbs such as karnā 'to do', lenā 'to take', denā 'to give', jītnā 'to win' etc.
Unlike English and many other Indo-European languages, Hindustani does not have a verb which uniquely translate to "to have" of English. Possession is reflected in Hindustani by the genitive marker kā (inflected appropriately) or the postposition ke pās ("near") and the verb honā. Possible objects of possession fall into the following four ...
Translation Romanian: Present: tu oi face: You might do. Past: tu oi fi făcut: You might have done. Progressive: tu oi fi făcând: You might be doing. Aspect Tense Sentence Translation Hindi: Habitual: Present: tū kartā hoga abhī: You must/might be doing it now. Past: tū kartā hogā pêhlē. You must/might have done it before (habitually ...
The presumptive mood is used in Romanian and Hindi to express presupposition or hypothesis, regardless of the fact denoted by the verb, as well as other more or less similar attitudes: doubt, curiosity, concern, condition, indifference, inevitability. Often, for a sentence in presumptive mood, no exact translation can be constructed in English ...
Hindi-Urdu, also known as Hindustani, has three noun cases (nominative, oblique, and vocative) [1] [2] and five pronoun cases (nominative, accusative, dative, genitive, and oblique). The oblique case in pronouns has three subdivisions: Regular, Ergative, and Genitive.
The use of certain aspects and/or tenses in the verb. The Indo-Iranian family, for example, shows a split between the perfective and the imperfective aspect. In Hindustani (Hindi-Urdu), a transitive verb in the perfective aspect causes its arguments to be marked by an ergative pattern, and the imperfective aspects trigger accusative marking. [3]
1 The auxiliary jānā (to go) can only be used with the perfective aspect participle if the verb is transitive, or intransitive but volitional. So, * huā jānā is not valid construction. marnā (to die) is intransitive but it's a volitional action and hence marā jānā is a valid construction.
However, there are some intransitive verbs in Georgian that behave like transitive verbs, and therefore employ the ergative case in the past tense. Consider: K'acma daacemina. (კაცმა დააცემინა) "The man sneezed." Although the verb "sneeze" is clearly intransitive, it is conjugated like a transitive verb.