Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Standard Sundanese script (Aksara Sunda Baku, ᮃᮊ᮪ᮞᮛ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ ᮘᮊᮥ) is a writing system which is used by the Sundanese people. It is built based on Old Sundanese script ( Aksara Sunda Kuno ) which was used from the 14th to the 18th centuries.
Until 1600 AD, Sundanese was the state language in the kingdoms of Salakanagara, Tarumanagara, Sunda, Galuh, Pajajaran, and Sumedang Larang. During this period, Sundanese was heavily influenced by the Sanskrit language as seen in the Batu Tapak Kaki Kiri Nyoreang inscription at the time of King Purnawarman , using the Pallava script .
Pegon (Javanese and Sundanese: اَكسارا ڤَيڮَون , Aksara Pégon; also known as اَبجَد ڤَيڮَون , Abjad Pégon, Madurese: أبجاْد ڤَيگو, Abjâd Pèghu) [3] is a modified Arabic script used to write the Javanese, Sundanese, and Madurese languages, as an alternative to the Latin script or the Javanese script [4] and the Old Sundanese script. [5]
Old Sundanese (Sundanese script: ᮘᮞ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ ᮘᮥᮠᮥᮔ᮪, Old Sundanese script: , Buda script: , Roman script: Basa Sunda Buhun) is the earliest recorded stage of the Sundanese language which is spoken in the western part of Java, Indonesia.
Bujangga Manik manuscript (1400). Excerpts from the manuscript Bujangga Manik, written around the 14th century to the 15th century.. Note: The transliterated and translated texts presented below are taken with some necessary changes from the book Tiga Pesona Sunda Kuna (2006) which is a translation of the book Three Old Sundanese Poems by J. Noorduyn & A. Teeuw.
Kamus Bahasa Sunda Archived 2014-10-11 at the Wayback Machine; Konverter Huruf Latin – Aksara Sunda [permanent dead link ] Sundanese-Indonesian Translator (47,7M) Kamus Sunda-Indonesia – Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Depdikbud
When in 1921, three years before his death, the English-language novelist Joseph Conrad – who had long had little contact with everyday spoken Polish – attempted to translate into English Bruno Winawer's short Polish-language play, The Book of Job, he predictably missed many crucial nuances of contemporary Polish language.