enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bayan Ko - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bayan_Ko

    "Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...

  3. Tanka - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tanka

    Many newspapers have a weekly tanka column, and there are many professional and amateur tanka poets; Makoto Ōoka's poetry column was published seven days a week for more than 20 years on the front page of Asahi Shimbun. [11] As a parting gesture, outgoing PM Jun'ichirō Koizumi wrote a tanka to thank his supporters.

  4. Sa ikauunlad ng bayan, disiplina ang kailangan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sa_ikauunlad_ng_bayan...

    The slogan "Sa ikauunlad ng bayan, disiplina ang kailangan" (Filipino for "For the nation's progress, discipline is needed") [1] [2] was a political catchphrase created by the administration of Philippine President Ferdinand Marcos after his declaration of martial law, as a justification for his authoritarian rule and in an effort to promote the "new society". [3]

  5. Tanka in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tanka_in_English

    In the time of the Man'yōshū (compiled after 759 AD), the term "tanka" was used to distinguish "short poems" from the longer chōka (長歌, "long poems").In the ninth and tenth centuries, however, notably with the compilation of the Kokin Wakashū, the short poem became the dominant form of poetry in Japan, and the originally general word waka (和歌, "Japanese poem") became the standard ...

  6. Rogelio Ordoñez - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rogelio_Ordoñez

    In 1998. the University of the Philippines published in book form some of his selected writings Saan Papunta ang mga Putok?. In 1997, his short-story, Si Anto , was translated to English and anthologized in Stories From Southeast Asia (Malaysia) and considered as one of the best short-stories in Southeast Asia for the past 30 years, according ...

  7. Minsa'y Isang Gamu-gamo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Minsa'y_isang_Gamu-gamo

    A group of American officers attend the funeral and offer a donation to the de la Cruz family, adding that the serviceman had thought Carlito was a wild boar. An outraged Corazon yells back at them, "Ang kapatid ko ay hindi baboy! (My brother is not a pig!)"

  8. Sa Aking Mga Kabata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sa_Aking_Mga_Kabata

    A passage of the poem often paraphrased as "Ang hindi marunong magmahal sa sariling wika, masahol pa sa hayop at malansang isda" (English: "He who knows not to love his own language, is worse than beasts and putrid fish") is widely quoted in order to justify pressuring Philippine citizens into using Tagalog; this ironically includes its ...

  9. List of Filipino Christmas carols and songs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Filipino_Christmas...

    At ang bawat isá ay nagsipaghandóg Ng tanging alay. Koro: Bagong Taón ay magbagong-buhay Nang lumigayà ang ating Bayan Tayo'y magsikap upang makamtán Natin ang kasaganaan! Tayo'y mangagsiawit Habang ang mundó'y tahimik. Ang araw ay sumapit Ng Sanggól na dulot ng langit. Tayo ay magmahalan, Ating sundín ang Gintóng Aral At magbuhát ngayon,