Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Dan Dan Kokoro Hikareteku" has been covered many times in different languages. The song's lyricist, Izumi Sakai, released a cover with her group Zard on their 1996 album Today Is Another Day. [8] There are two English versions. An English version was sung by Vic Mignogna for the English dub of Dragon Ball GT made by Funimation.
Two small tigers, Two small tigers, Run so fast, Run so fast! One does not have ears! (or: One does not have eyes!) One doesn't have a tail! That's so strange, That's so strange!
Kokoro (ココロ), a character in the manga and anime series One Piece; Kokoro Fuyukawa (冬川 心), one of the main characters of the visual novel Remember 11: The Age of Infinity; Kokoro Katsura (桂 心), a character in the visual novel School Days; Kokoro Aichi (愛知 心), one of the main characters of the webcomic Sleepless Domain
"Drizzle" has been identified variously as the first work of shidaiqu, [6] the first C-pop hit, [16] and the first Chinese modern song. [4] The genre that followed "Drizzle", blending Chinese folk music and jazz, was rejected in the early People's Republic of China , which deemed it " yellow music ". [ 17 ]
Mayumi Itsuwa (五輪 真弓, Itsuwa Mayumi) (born January 24, 1951) is a Japanese vocalist, composer, lyricist, and keyboardist who made her debut in 1972.. Her first studio album entitled Shoujo was recorded in Los Angeles, produced by Grammy Award winner John Fischbach, with distinguished musicians such as David Campbell, Carole King and Charles Larkey who was King's husband at that time.
They released their Japanese single "Kokoro", alongside multiple versions, including one with all members and five featuring each member individually. [4] Their lead track, "Kokoro" debuted at the 5th spot on the Oricon chart, and moved to 3rd spot the next day. [5] It was also chosen as an ending theme song for an anime entitled Blue Dragon. [6]
The Nīlakaṇṭha Dhāraṇī, also known as the Mahākaruṇā(-citta) Dhāraṇī, Mahākaruṇika Dhāraṇī [1] or Great Compassion Dhāraṇī / Mantra (Chinese: 大悲咒, Dàbēi zhòu; Japanese: 大悲心陀羅尼, Daihishin darani or 大悲呪, Daihi shu; Vietnamese: Chú đại bi or Đại bi tâm đà la ni; Korean: 신묘장구대다라니 (Hanja: 神妙章句大陀羅尼 ...
The Thousand Character Classic (Chinese: 千字文; pinyin: Qiānzì wén), also known as the Thousand Character Text, is a Chinese poem that has been used as a primer for teaching Chinese characters to children from the sixth century onward. It contains exactly one thousand characters, each used only once, arranged into 250 lines of four ...