Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Mātauranga was traditionally preserved through spoken language, including songs, supplemented carving weaving, and painting, including tattoos. [10] Since colonisation, mātauranga has been preserved and shared through writing, first by non-Māori anthropologists and missionaries, then by Māori.
Measles, typhoid, scarlet fever, whooping cough and almost everything, except plague and sleeping sickness, have taken their toll of Maori dead". [ 63 ] A korao no New Zealand; or, the New Zealander's first book was written by missionary Thomas Kendall in 1815, and is the first book written in the Māori language.
It has gained a measure of fame as it is the longest place name found in any English-speaking country, and possibly the longest place name in the world, according to World Atlas. [2] The name of the hill (with 85 characters) has been listed in the Guinness World Records as the longest place name. Other versions of the name, including longer ...
a parrot, the world's only alpine parrot kererū the native wood pigeon kina the sea-urchin, eaten as a delicacy kiwi the bird, a New Zealander, or (but not in New Zealand English) kiwifruit kōkako a rare type of bird kōwhai a type of flowering tree kūmara sweet potato mako a shark, considered a magnificent fighting game fish mamaku a type ...
Those that stayed behind settled and intermixed with previously established Māori tribes in the region. People from Ngāi Tūhoe, Ngāti Awa, Te Whakatōhea, Te Whānau-ā-Apanui and the Tauranga Moana tribes can trace their origins to this settlement. Three members of the crew feature in Bay of Plenty genealogies: Toroa, Tāneatua and Muriwai ...
Māori also fought during both World Wars in specialised battalions (the Māori Pioneer Battalion in WWI and the 28th (Māori) Battalion in WWII). Māori were also badly hit by the 1918 influenza epidemic , with death rates for Māori being five to seven times higher than for Pākehā.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
In Māori and in many other Polynesian languages, iwi literally means ' bone ' [8] derived from Proto-Oceanic *suRi₁ meaning ' thorn, splinter, fish bone '. [9] Māori may refer to returning home after travelling or living elsewhere as "going back to the bones" — literally to the burial-areas of the ancestors.