Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Nutcracker (Russian: Щелкунчик [a], romanized: Shchelkunchik, pronounced [ɕːɪɫˈkunʲt͡ɕɪk] ⓘ), Op. 71, is an 1892 two-act classical ballet (conceived as a ballet-féerie; Russian: балет-феерия, romanized: balet-feyeriya) by Pyotr Ilyich Tchaikovsky, set on Christmas Eve at the foot of a Christmas tree in a child's imagination featuring a Nutcracker doll.
Reporter Stephen Dinan wrote: "The song 'Nuestro Himno,' which means 'Our Anthem,' is not a faithful and literal Spanish translation of the words to 'The Star-Spangled Banner,' but is a hip-hop-style remix with new raps and chants." [2]
[citation needed] The other character dances in this divertissement are: Chocolate (Spanish dance), Coffee (Arabian dance) and Tea (Chinese dance). Tchaikovsky's Trepak is written in AABA form. Its tempo is molto vivace – prestissimo, the time signature is 2 4, and the key is G major.
Choreographer George Balanchine's production of Petipa and Tchaikovsky's 1892 ballet The Nutcracker is a broadly popular version of the ballet often performed in the United States. Conceived for the New York City Ballet , its premiere took place on February 2, 1954, at City Center , New York, with costumes by Karinska , sets by Horace Armistead ...
Spanish English translation; Guadalajara, Guadalajara. Guadalajara, Guadalajara. Tienes el alma de provinciana, Hueles a limpia rosa temprana A verde jara fresca del rio, Son mil palomas tu caserio, Guadalajara, Guadalajara, Hueles a pura tierra mojada. Ay ay ay ay! Colomitos lejanos. Ay! Ojitos de agua hermanos. Ay! Colomitos inolvidables,
Nutcracker dolls can trace their little wooden development back to the Ore Mountains of Germany in the late 17th century. Most often depicted as toy soldiers, they became gifts and symbols of good ...
Cucurrucucú paloma" (Spanish for Coo-coo dove) is a Mexican huapango-style song written by Tomás Méndez in 1954. [1] The title is an onomatopeic reference to the characteristic call of the mourning dove, which is evoked in the refrain. The lyrics allude to love sickness.
"Al otro lado del río" received the Academy Award for Best Original Song at the 77th Academy Awards, [1] [6] [7] becoming the first Spanish language song, the second in a foreign language, to receive such an honor, and the first by a Uruguayan artist.