enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tirukkural translations into Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.

  3. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  4. Naver Papago - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Naver_Papago

    Naver Papago (Korean: 네이버 파파고), shortened to Papago and stylized as papago, is a multilingual machine translation cloud service provided by Naver Corporation. The name Papago comes from the Esperanto word for parrot , Esperanto being a constructed language.

  5. List of English-language films with previous foreign-language ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English-language...

    English-language film Korean-language film Common source material (if any) The Adventures of Galgameth (1996) Pulgasari (1985, North Korea) Compulsion (2013) 301, 302 (1995) The Lake House (2006) Il Mare (2000) Mirrors (2008) Into the Mirror (2003) My Sassy Girl (2008) My Sassy Girl (2001) The novel My Sassy Girl (Kim Ho-sik) Oldboy (2013 ...

  6. Literature Translation Institute of Korea - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literature_Translation...

    Korean Literature Now (formerly _list: Books from Korea), also known as KLN is an English literary magazine showcasing Korean literature and writers through interviews, excerpts, features, translators’ notes, and reviews of Korean literature published overseas. KLN has a circulation of about 5,000 including foreign publishers, agencies ...

  7. Tirukkural translations into Korean - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first copy of the translation was received by Consul General of the Republic of Korea in Chennai Kim Hyung Tae. [ 7 ] In 2024, another translation of the Kural was made by P. Sahaya Darcius, a philosophy student and the secretary of the Korea Tamil Sangam (KTC) in South Korea , who has also translated the Manimekalai into Korean.

  8. Korean literature in translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_literature_in...

    Some of the key programs and facilities supported by LTI Korea are Translation Grants Program, Publication Grants Program, Education Program, Information Service, LTI Korea Library, etc. Each quarter, LTI Korea selects and oversees the translation of several Korean literary fiction, poetry, non-fiction, YA books, graphic novels and so on.

  9. Maundy Thursday (film) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maundy_Thursday_(film)

    Our Happy Time) is a 2006 South Korean romantic drama film directed by Song Hae-sung based on a bestselling novel by Gong Ji-young. [2] Starring Gang Dong-won and Lee Na-young , [ 3 ] the film is about a convicted murderer awaiting execution, and the bond he forms with a suicidal young woman who starts visiting him in jail every Thursday.