Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kun'yomi (訓読み) is a way of pronunciation of Chinese characters in Japanese. It is the pronunciation of the Japanese synonymous word that uses a Chinese character. Therefore, kun'yomi readings only borrow the form and meaning of Chinese characters, and do not use the Chinese pronunciations.
Di Qing (Chinese: 狄青, 1008–1057), formerly romanized as Ti Ch'ing, was a military general of the Northern Song dynasty. Di Ying (Chinese: 狄鶯; born 1962) is a Taiwanese actress (Di was originally the stage name of her father, whose birth name was 伊適杰)
But the name Chung-shan (中山), the Chinese pronunciation of his Japanese pseudonym, "Nakayama," was more commonly used later in his life (and to present day). [7] Today, the overwhelming majority of Chinese references to Sun use Sun Chung-shan ( traditional Chinese : 孫中山 ; simplified Chinese : 孙中山 ; pinyin : Sūn Zhōngshān ...
Copy of the Tangyun, an 8th-century edition of the Qieyun. A rime dictionary, rhyme dictionary, or rime book (traditional Chinese: 韻書; simplified Chinese: 韵书; pinyin: yùnshū) is a genre of dictionary that records pronunciations for Chinese characters by tone and rhyme, instead of by graphical means like their radicals.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Mandarin on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Mandarin in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
For instance, 覅 (fiào; ㄈㄧㄠˋ) is a borrowing from Shanghainese (and other dialects of Wu Chinese) that are commonly used, and are thus included in most large dictionaries, even though it is usually labeled as a nonstandard regionalism (方, short for 方言 ), with the local reading viau [vjɔ], which is approximated in Standard ...
The Chinese expression "Three Zhang Four Li" (simplified Chinese: 张三李四; traditional Chinese: 張三李四; pinyin: Zhāng Sān Lǐ Sì) is used to mean "anyone" or "everyone", [4] but the most common surnames are currently Wang in mainland China [5] and Chen in Taiwan. [6]
The original pronunciation of 穌 has been reconstructed as *s.ŋˤa in Old Chinese, but this had already developed into su by the time of Middle Chinese. [5] The addition of the grass radical suggests its original meaning was its use describing varieties of the mint perilla, but its general meaning today is as an abbreviation for Suzhou and replacement for a related word meaning "revive".