Search results
Results from the WOW.Com Content Network
View a machine-translated version of the Spanish article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 12 ]
View a machine-translated version of the Spanish article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
View a machine-translated version of the Spanish article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Neural machine translation: Google Translate: Cross-platform (web application) SaaS: No fee required: No: 200+ Statistical and neural machine translation: GramTrans: Cross-platform (web application) Freeware: No fee required? No: Rule-based, using constraint grammar: IBM Watson: Cross-platform: SaaS: Free, commercial (varies by plan) 3.0: No: 50+
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...
Casta (Spanish:) is a term which means "lineage" in Spanish and Portuguese and has historically been used as a racial and social identifier. In the context of the Spanish Empire in the Americas , the term also refers to a now-discredited 20th-century theoretical framework which postulated that colonial society operated under a hierarchical race ...
Laura Nuño Gómez (born 27 October 1967) is a Spanish political scientist, researcher, and feminist activist. She is director of the Gender Studies Chair of the Institute of Public Law and the Gender Equality Observatory at King Juan Carlos University (URJC), as well as the creator of the first academic degree in Gender Studies in Spain, [1] and of various postgraduate programs in this subject.