Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Vua in Ancient Vietnamese (10th–15th centuries) is attested in the 14th-century Buddhist literature Việt Điện U Linh Tập as bùgài (布蓋) in Chinese or vua cái (great sovereign in Vietnamese), [3] in 15th-century Buddhist scripture Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh as sībù (司布); in Middle Vietnamese ...
The Đại Việt sử ký toàn thư (chữ Hán: 大越史記全書; Vietnamese: [ɗâːjˀ vìət ʂɨ᷉ kǐ twâːn tʰɨ]; Complete Annals of Great Việt) is the official national chronicle of the Đại Việt, that was originally compiled by the royal historian Ngô Sĩ Liên under the order of the Emperor Lê Thánh Tông and was finished in 1479 during the Lê period.
Gia Long (Chữ hán: 嘉隆) (Vietnamese: [zaː lawŋ] , [jaː lawŋ] ; 8 February 1762 – 3 February 1820), born Nguyễn Phúc Ánh (阮福暎) or Nguyễn Ánh (阮暎), was the founding emperor of the Nguyễn dynasty, the last dynasty of Vietnam. His dynasty would rule the unified territories that constitute modern-day Vietnam until 1945.
Trần Trọng Kim (1971), Việt Nam sử lược (in Vietnamese), Saigon: Center for School Materials; Chapuis, Oscar (1995), A history of Vietnam: from Hong Bang to Tu Duc, Greenwood Publishing Group, ISBN 0-313-29622-7; Chapuis, Oscar (2000), The last emperors of Vietnam: from Tu Duc to Bao Dai, Greenwood Publishing Group, ISBN 0-313-31170-6
Lê Văn Hưu was a renowned scholar and an official of the royal court of the Trần dynasty during the reign of Trần Thái Tông and Trần Thánh Tông who promoted him to the position of Hàn Lâm viện học sĩ (是翰林學士, Member of the Hanlin Academy) and Quốc sử viện giám tu (Supervisor of the royal bureau for historical records).
Abridged Chronicles of Đại Việt) or Việt sử lược (chữ Hán: 越史略; lit. Abridged Chronicles of Viet) is an historical text that was compiled during the Trần dynasty. The three-book work was finished around 1377 and covers the history of Vietnam from the reign of Triệu Đà to the collapse of the Lý dynasty. [1]
Đại Cồ Việt was the name chosen by Đinh Bộ Lĩnh for his realm when he declared himself emperor in 966. [20] It is probably derived from the vernacular Cự Việt ("Great Việt") or Kẻ Việt ("Việt Region"), with the Sino-Vietnamese Đại ("great") added as a prefix.
It was finished in 1859 and additionally annotated by the Emperor himself. After several modifications in 1871, 1872, 1876, and 1878, the book was finally published in 1884. Khâm định Việt sử Thông giám cương mục was translated into the Vietnamese alphabet in 1960. It can now be found online in the National Library of Vietnam.