Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Why the Sea Is Salt (Norwegian: Kvernen som maler på havsens bunn; the mill that grinds at the bottom of the sea) is a Norwegian fairy tale collected by Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe in their Norske Folkeeventyr. [1] Andrew Lang included it in The Blue Fairy Book (1889). [2]
[7] [10] On the way out to sea, the captain sees a mermaid with a "comb and a glass in her hand". [10] Three parallel stanzas most often follow describing how three of the crew members, contemplating impending disaster, would rather be somewhere else than on the ocean floor; for example, the cook would rather be with his pots and pans. [7]
The poem does not have a deep, hidden, symbolic meaning. Rather, it is simply pleasurable to read, say, and hear. Critical terminology becomes useful when one attempts to account for why the language is pleasurable, and how Byron achieved this effect. The lines are not simply rhythmic: the rhythm is regular within a line, and is the same for ...
In fact, the U.S. government’s National Ocean Service, an office within the U.S. Department of Commerce, National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA), has had to set the record ...
The Little Mermaid statue in Copenhagen, Denmark. Hans Christian Andersen's fairy tale "The Little Mermaid" was published in 1837. The story was adapted into a Disney film with a bowdlerized plot. In the original version, The Little Mermaid is the youngest daughter of a sea king who lives at the bottom of the sea.
In Southeast Asia, the importance of the sea gave rise to many myths of epic ocean voyages, princesses on distant islands, monsters and magical fish lurking in the deep. [5] In Northern Europe, kings were sometimes given ship burials when the body was laid in a vessel surrounded by treasure and costly cargo and set adrift on the sea. [ 21 ]
The villainous sea witch from Disney's 1989 animated classic was originally based on late performer best known for John Waters movies. McCarthy took that cue and swam with it.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing German Wikipedia article at [[:de:Der Fischer (Goethe)]]; see its history for attribution.