Search results
Results from the WOW.Com Content Network
With the first translation of the Kural text into Telugu made in 1877, Telugu has seen a series of translations before the turn of the 20th century. [1] The first translation was titled Trivarga Dipika made by Venkatrama Srividyanandaswami of the Kanuparti family, who presented it with elaborate notes. [2]
APJ Abdul Kalam Technological University (KTU) is a state public technological university headquartered at Thiruvananthapuram, Kerala, India.. KTU is an All India Council for Technical Education (AICTE) and University Grants Commission (UGC) approved university that offers undergraduate, postgraduate and doctoral degrees in engineering, technology, and management-related streams.
The university website specifies its powers and functions: [7] to provide instruction in Malayalam language, literature, translation, comparative literature, folk, classical, ritualistic arts of Kerala and tribal culture, Kerala's traditional knowledge systems, folk tales, folklore studies, martial art studies, cultural studies, and media studies;
University College, Thiruvananthapuram, often abbreviated as UCT, is a public college situated in Palayam, Thiruvananthapuram, India. Established in 1866, it is one of the oldest colleges in Kerala. Established in 1866, it is one of the oldest colleges in Kerala.
The earliest origins of the University may be traced back to two institutions of modern learning in Kerala - the University College Thiruvananthapuram and the Trivandrum Observatory. The University College was initially founded as the Maharaja's Free School by Maharaja Swathi Thirunal in 1834, with Mr John Roberts, a Christian Missionary as ...
The Trivandrum University College was started in 1873, with Dr. Read as its principal. A Law class was opened in Thiruvananthapuram in 1874, and the main building of the old Kerala Government Secretariat was designed and constructed by the Maharajah's chief engineer, Mr. Barton.
The first English translation ever was attempted by N. E. Kindersley in 1794 when he translated select couplets of the Kural. This was followed by another incomplete attempt by Francis Whyte Ellis in 1812, who translated only 120 couplets—69 in verse and 51 in prose.
Sahitya Akademi Translation Prizes are awarded each year since 1989 by the Indian National Academy of Letters to writers for their outstanding translations work in the 24 languages. Recipients [ edit ]