Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For translations from Arabic, Hindi and Persian, the user can enter a Latin transliteration of the text and the text will be transliterated to the native script for these languages as the user is typing. The text can now be read by a text-to-speech program in English, French, German and Italian. 16th stage (launched January 30, 2010) Haitian Creole
salamu alaykum written in the Thuluth style of Arabic calligraphy. As-salamu alaykum (Arabic: ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ, as-salāmu ʿalaykum, Arabic: [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum] ⓘ), also written salamun alaykum and typically rendered in English as salam alaykum, is a greeting in Arabic that means 'Peace be upon you'.
That is, the machine translations are not words, but finished pieces, the machine is capable of doing. In fact, if you think about it, this method of translation even more consistent with the way a person learns the language as a child in real life. After all, we hardly think in terms of "meaning-text", when we say, for example: "Take a pear".
To complicate matters further, as with other languages, the meanings and usages of some expressions have changed over time, between the Classical Arabic of the Quran, and modern Arabic. Thus a modern Arabic speaker may misinterpret the meaning of a word or passage in the Quran. Moreover, the interpretation of a Quranic passage will also depend ...
In fact, the Arabic saying shakara 'llāhu saʿyahu mean "May God recompense [or reward] his work [or labour]". One of the beautiful names of God is al-Shakūr , [ 2 ] meaning "He who approves [or rewards, or forgives] much; He in whose estimation small [or few] works performed by His servants increase, and who multiplies His rewards to them".
This article should specify the language of its non-English content, using {{}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code.
A lingua franca (/ ˌ l ɪ ŋ ɡ w ə ˈ f r æ ŋ k ə /; lit. ' Frankish tongue '; for plurals see § Usage notes), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, link language or language of wider communication (LWC), is a language systematically used to make communication possible between groups of people who do not share a native language or dialect ...
Most Berber languages have a high percentage of borrowing and influence from the Arabic language, as well as from other languages. [4] For example, Arabic loanwords represent 35% [5] to 46% [6] of the total vocabulary of the Kabyle language, and represent 51.7% of the total vocabulary of Tarifit. [7]