Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The following is a list of last words uttered by notable individuals during the 21st century (2001-present). A typical entry will report information in the following order: Last word(s), name and short description, date of death, circumstances around their death (if applicable), and a reference.
Crosses the rivers Styx and Acheron which divide the world of the living from the world of the dead Check out To die Euphemism Choir Invisible To die Humorous: British. "Join the choir invisible" Monty Python Dead Parrot Sketch. Come to a sticky end [1] To die in a way that is considered unpleasant Humorous: British. Also 'to meet a sticky end'.
This is a list of catchphrases found in American and British english language television and film, where a catchphrase is a short phrase or expression that has gained usage beyond its initial scope.
However, Dr. Gordon says that listening to the earworm still may work for some people, and if it doesn’t, he recommends chewing gum, listening to talk radio, or doing a puzzle to occupy the mind.
Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...
"If there is something that needs some clarity, open that window when appropriate," Ponce says. "If it comes up, acknowledge what happened and apologize if you were wrong." From there, if you two ...
To make the selection process easier, Esquire is rounding up the best sad songs of 2023. For what it's worth, these aren't the saddest songs of the year. That's a whole different list.
Words with specific British English meanings that have different meanings in American and/or additional meanings common to both languages (e.g. pants, cot) are to be found at List of words having different meanings in American and British English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different meaning).