Search results
Results from the WOW.Com Content Network
But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven. And he laid his hands on them, and departed thence. Mark 10:13–16. And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.
The Voice is a modern language, dynamic equivalent English translation of the Bible developed by Thomas Nelson (a subsidiary of News Corp) and the Ecclesia Bible Society.The original New Testament was released in January 2011, [1] the revised and updated New Testament was released in November 2011, [2] and the full Bible was released in April 2012.
The Biblical commentaries written by Matthew Henry. Henry's well-known six-volume Exposition of the Old and New Testaments (1708–10) or Complete Commentary provides an exhaustive paragraph-by-paragraph (or section-by-section) study of the Bible, covering the whole of the Old Testament, and the Gospels and Acts in the New Testament. Thirteen ...
The Interpreter's One-Volume Commentary on the Bible (1971) Harper's Bible Commentary, edited by James L. Mays (1988) The Oxford Bible Commentary, edited by John Barton and John Muddiman (2001) A notable recent specialist commentary is Commentary on the New Testament Use of the Old Testament (2007), edited by G. K. Beale and D. A. Carson.
John 3:16 is the sixteenth verse in the third chapter of the Gospel of John, one of the four gospels in the New Testament. It is one of the most popular verses from the Bible and is a summary of one of Christianity's central doctrines—the relationship between the Father (God) and the Son of God (Jesus) .
Origen, writing in the 3rd century, was one of the first who made remarks about differences between manuscripts of texts that were eventually collected as the New Testament. In John 1:28, he preferred "Bethabara" over "Bethany" as the location where John was baptizing (Commentary on John VI.40 (24)).
John distinguished between the only Son of God (John 1:14, 18; John 3:16, 18) and all those who through faith can become "children of God" (John 1:12; 11:52; and 1 John 3:1–2,10 [97] and 5:2. [98] Paul and John likewise maintained and developed the correlative of all this, Jesus' stress on the fatherhood of God.
Young's Literal Translation (YLT) is a translation of the Bible into English, published in 1862. The translation was made by Robert Young, compiler of Young's Analytical Concordance to the Bible and Concise Critical Comments on the New Testament. Young used the Textus Receptus (TR) and the Masoretic Text (MT) as the basis for his translation ...