enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Surangani (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Surangani_(song)

    The song has been dubbed in many languages. Manoharan did a bilingual Sinhala /Tamil rendition of the song which became quite popular in Tamil Nadu , mainly due to Radio Ceylon . Ilayaraja then made a Tamil version – which had very little to do with the Sinhala version except for the refrain – for the Tamil film Avar Enakke Sontham , sung ...

  3. Sri Lanka Matha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sri_Lanka_Matha

    "Sri Lanka Thaaye", the Tamil version of the Sri Lankan national anthem, is an exact translation of "Sri Lanka Matha", the Sinhala version, and has the same music. [27] Although it has existed since independence in 1948 it was generally only sung in the north and east of the country where the Tamil language predominates. [ 27 ]

  4. Music of Sri Lanka - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Music_of_Sri_Lanka

    A Musicians in Sri Dalada Maligawa. The music of Sri Lanka has its roots in five primary influences: ancient folk rituals, Hindu religious traditions, Buddhist religious traditions, the legacy of European colonisation, and the commercial and historical influence of nearby Indian culture—specifically, Kollywood cinema and Bollywood cinema.

  5. Baila music - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baila_music

    The Sinhala Baila song Pissu Vikare (Dagena Polkatu Male) by H. R. Jothipala, Milton Perera, M. S. Fernando is a cover version of the Tamil song Dingiri Dingale (Meenachi) from the 1958 Tamil film Anbu Engey. And it was covered again in Sinhala as a folk song named Digisi/Digiri Digare (Kussiye Badu).

  6. Manike Mage Hithe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Manike_Mage_Hithe

    "Manike Mage Hithe" (Sinhala: මැණිකේ මගේ හිතේ, lit. 'Precious in my Mind') is a Sri Lankan Sinhala-language song by Yohani, Satheeshan Rathnayaka and Chamath Sangeeth. [1] [2] An official cover for the song was done by Chamath Sangeeth and released on 22 May 2021. [3] The lyrics were written by Dulan ARX.

  7. Yazh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yazh

    The yazh (Tamil: யாழ், also transliterated yāḻ, pronounced) is a harp used in ancient Tamil music.It was strung with gut strings that ran from a curved ebony neck to a boat or trough-shaped resonator, the opening of which was a covered with skin for a soundboard.

  8. W. D. Amaradeva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/W._D._Amaradeva

    In time, Amaradeva's music came to reflect an entire philosophy, reflective of the spirit of a nation. He has composed music for ballet (Karadiya, Nala Damayanthi, etc.), film (Ranmuthu Duwa, Gam Peraliya, Ran Salu, Delovak Athara, Gatavarayo, Rena Girav, Thun Man Handiya, Puran Appu, etc.), theatre (Wessantara, etc.), radio and television. He ...

  9. List of Sinhala words of Tamil origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Sinhala_words_of...

    Tamil loanwords in Sinhala can appear in the same form as the original word (e.g. akkā), but this is quite rare.Usually, a word has undergone some kind of modification to fit into the Sinhala phonological (e.g. paḻi becomes paḷi(ya) because the sound of /ḻ/, [], does not exist in the Sinhala phoneme inventory) or morphological system (e.g. ilakkam becomes ilakkama because Sinhala ...