enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Comparison of Portuguese and Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Portuguese...

    However, Spanish does have the term embarazoso/a meaning 'embarrassing'. 'Pregnant' in Portuguese is grávida (cognate of less user word in Spanish). The Portuguese prenhe and Spanish preñada are used mainly for pregnant animals but rarely for women, in both languages; Spanish exquisito means 'exquisite/sophisticated'.

  3. Portuguese profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_profanity

    "Cabrão" male-only term used for men who have cheated. [3]"Caralho" (IU) is a swear word for penis and can be used as an interjection.One possible folk etymology relates it to a ship's crow's nest, and the negative connotation from the expression "vai para o caralho", meaning "go to the crow's nest", because of the heavy rocking of ships in the high sea.

  4. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    It is frequently translated as "cunt" but is considered much less offensive (it is much more common to hear the word coño on Spanish television than the word cunt on British television, for example). In Puerto Rico, Spain, Venezuela, Cuba, the Dominican Republic and Panama it is amongst the most popular of curse words. The word is frequently ...

  5. Mas que nada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mas_que_Nada

    "Mas que nada" (Brazilian Portuguese pronunciation: [ma(j)s ki ˈnadɐ]) is a song written and originally recorded in 1963 by Jorge Ben (currently known as Jorge Ben Jor) on his debut album Samba esquema novo.

  6. Portuñol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Portuñol

    Portuñol (Spanish spelling) or Portunhol (Portuguese spelling) (pronunciation ⓘ) is a portmanteau of the words portugués/português ("Portuguese") and español/espanhol ("Spanish"), and is the name often given to any non-systematic mixture of Portuguese and Spanish [1] (this sense should not be confused with the dialects of the Portuguese language spoken in northern Uruguay by the ...

  7. List of English words of Portuguese origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    The present Portuguese word dodô ("dodo") is of English origin. The Portuguese word doudo or doido may itself be a loanword from Old English (cp. English "dolt") [34] Embarrass from Portuguese embaraçar (same meaning; also to tangle – string or rope), from em + baraço (archaic for "rope") [35] Emu from ema (= "rhea") [36]

  8. List of English words of Spanish origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    from Spanish and/or Portuguese bodega, meaning cellar < latin-greek aphothekam. bodegón from bodegón bolero from Spanish bolero bonanza from bonanza meaning "prosperity" < latin bonantia < bonus "good". bonito from Spanish bonito, meaning "beautiful" < latin bonus "good". breeze from brisa "cold northeast wind" or from Frisian briesen - to ...

  9. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    The Rosetta Stone, a symbol of the art of translation [5] The word for the concept of "translation" in English and in some other European languages derives from the Latin noun translatio, [6] which comes from trans, "across" + ferre, "to bring" – with -latio coming from latus, the past participle of ferre).